1И сказал Господь Моисею, говоря:
1In GOSPOD je govoril Mojzesu, rekoč:
2смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;
2Poglej, poklical sem po imenu Bezalela, sina Urija, sinu Hurovega, iz rodovine Judove,
3и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
3in sem ga napolnil z duhom Božjim, ki se kaže v modrosti in razumnosti in znanosti in v vsakršni spretnosti,
4работать из золота, серебра и меди,
4da izumlja umetnine in izdeluje iz zlata in srebra in brona
5резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;
5in zna rezati kamene, da se denejo v okove, in izrezavati les in delati vsakovrstne izdelke.
6и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали все, что Я повелел тебе:
6In glej, dal sem mu tudi Oholiaba, sina Ahisamakovega, iz rodovine Danove; in modrost sem del v srce vsem, ki so modrega srca, da delajo vse, kar sem ti zapovedal:
7скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,
7šator shoda in skrinjo pričevanja in pokrov, ki je na njej, in vso šatorovo opravo
8и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,
8in mizo in vso posodo njeno in čisti svečnik in vse priprave njegove in kadilni oltar
9и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его,
9in oltar za žgalščine z vsemi pripravami in umivalnik in stojalo njegovo;
10и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения,
10službena oblačila in sveta oblačila za Arona duhovnika in oblačila sinov njegovih za duhovsko službo;
11и елей помазания и курение благовонное для святилища: все так, как Я повелел тебе,они сделают.
11in mazilno olje in blagodišeče kadilo za svetišče: po vsem, kar sem ti zapovedal, naj delajo.
12И сказал Господь Моисею, говоря:
12In GOSPOD je dejal Mojzesu, rekoč:
13скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это – знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;
13Ti pa govori sinom Izraelovim in reci: Sobote moje res spoštujte, ker znamenje so med menoj in med vami po prihodnjih rodovih vaših, da veste, da sem jaz GOSPOD, ki vas posvečujem.
14и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;
14Imejte torej v čislih dan počitka, ker je svet za vas; kdorkoli ga oskruni, mora umreti; kajti kdorkoli bi delal kako delo v njem, ta duša bo iztrebljena izmed ljudstva svojega.
15шесть дней пусть делают дела, а в седьмой – суббота покоя,посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;
15Šest dni naj se opravlja delo, a dan sedmi je sobota slovesnega počitka, sveta GOSPODU; kdorkoli opravlja kak posel sobotni dan, mora umreti.
16и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;
16Zato naj ohranijo sinovi Izraelovi soboto, da praznujejo počitek po prihodnjih rodovih svojih, kot večno zavezo.
17это – знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.
17Znamenje je to med menoj in med sinovi Izraelovimi na veke; zakaj v šestih dneh je naredil GOSPOD nebo in zemljo, dan sedmi pa je počival in se poživil.In dal je Mojzesu, ko je nehal govoriti ž njim na gori Sinaju, dve plošči pričevanja, kameneni plošči, popisani s prstom Božjim.
18И когда Бог перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.
18In dal je Mojzesu, ko je nehal govoriti ž njim na gori Sinaju, dve plošči pričevanja, kameneni plošči, popisani s prstom Božjim.