Russian 1876

Slovenian

Hebrews

3

1Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
1Zatorej, bratje sveti, poklica nebeškega deležni, pazljivo glejte na poslanca in velikega duhovnika naše veroizpovedi, Jezusa,
2Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.
2ki je zvest njemu, ki ga je naredil, kakor je bil tudi Mojzes zvest v vsej hiši njegovi.
3Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
3Večje slave namreč je bil ta za vrednega spoznan od Mojzesa, v kolikor ima večjo čast od hiše tisti, ki jo je napravil.
4ибо всякий дом устрояется кем-либо; аустроивший все есть Бог.
4Kajti vsako hišo napravi kdo; on pa, ki je vse napravil, je Bog.
5И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;
5In Mojzes je bil zvest v vsej hiši njegovi kakor služabnik, v pričanje tistega, kar se je imelo pozneje oznanjati;
6а Христос – как Сын в доме Его; дом же Его – мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
6Kristus pa je zvest kakor sin, vladajoč hiši svoji; čigar hiša smo mi, ako srčno zaupnost in hvalo upanja ohranimo trdno do konca.
7Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
7Zatorej, kakor govori sveti Duh: „Danes, ko začujete glas njegov,
8не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, вдень искушения в пустыне,
8ne zakrknite src svojih, kakor v razdražbi ob dnevi izkušnjave v puščavi,
9где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
9kjer so me izkušali očetje vaši s preizkušanjem in gledali dela moja štirideset let.
10Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
10Zato sem se razsrdil nad tem rodom in rekel: Vedno tavajo v srcu; ali oni niso spoznali potov mojih,
11посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдутв покой Мой.
11tako da sem prisegel v jezi svoji: Ne pridejo v pokoj moj!“
12Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.
12Glejte, bratje, da ne bode v kom izmed vas hudobnega srca nevere, ki odpade od Boga živega:
13Но наставляйте друг друга каждый день,доколе можно говорить: „ныне", чтобы кто извас не ожесточился, обольстившись грехом.
13marveč opominjate se vsak dan, dokler se še kliče „danes“, da ne zakrkne kdo izmed vas vsled prevare greha.
14Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
14Kajti postali smo sodeležniki Kristusa, ako le začetek zaupanja trdno ohranimo do konca;
15доколе говорится: „ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота".
15dokler se pravi: „Danes, ko začujete glas njegov, ne zakrknite src svojih kakor v razdražbi“.
16Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
16Kajti kdo so bili tisti, ki so slišali in napravili razdražbo? Ne li pa vsi, ki so izšli iz Egipta po Mojzesu?
17На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешившихли, которых кости пали в пустыне?
17Nad katerimi pa se je srdil štirideset let? Mar ne nad njimi, ki so bili grešili, ki so jim telesa popadala v puščavi?
18Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
18Katerim pa je prisegel, da ne pridejo v pokoj njegov, če ne njim, ki so bili nepokorni?In vidimo, da niso mogli priti vanj zaradi nevere.
19Итак видим, что они не могли войти за неверие.
19In vidimo, da niso mogli priti vanj zaradi nevere.