Russian 1876

Slovenian

James

1

1Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться.
1Jakob, Boga in Gospoda Jezusa Kristusa hlapec, pozdravlja dvanajstere rodove, ki so razkropljeni.
2С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
2Zgolj v veselje si štejte, bratje moji, kadar pridete v mnogotere izkušnjave,
3зная, что испытание вашей веры производит терпение;
3ker veste, da preizkušnja vere vaše rodi stanovitnost.
4терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
4Stanovitnost pa imej za delo popolno, da bodete popolni in dovršeni, v ničemer pogrešni.
5Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему.
5Če pa ima kdo izmed vas premalo modrosti, naj je prosi Boga, ki vsem daje obilo in nikomur ne oponaša; in dala se mu bo.
6Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.
6Prosi pa naj v veri in nič ne dvomi; zakaj kdor dvomi, je podoben valu morskemu, ki ga veter žene in premetava.
7Да не думает такой человек получить что-нибудь отГоспода.
7Naj vendar ne misli tisti človek, da kaj dobi od Gospoda,
8Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
8mož dvojnih misli, nestanoviten na vseh potih svojih!
9Да хвалится брат униженный высотою своею,
9Ponaša pa naj se nizki brat v visokosti svoji,
10а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве.
10a bogati v ponižanju svojem, kajti mine kakor trave cvet.
11Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; такувядает и богатый в путях своих.
11Vzide namreč solnce z vročino in posuši travo, in njen cvet odpade in lepota lica njenega izgine: tako tudi bogatin zvene v svojih podjetjih.
12Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
12Blagor možu, ki pretrpi izkušnjavo; ker ko bo preizkušen, prejme venec življenja, ki ga je obljubil Gospod tem, ki ga ljubijo.
13В искушении никто не говори: Бог меняискушает; потому что Бог не искушается злом и Самне искушает никого,
13Nihče naj ne reče, ko je v izkušnjavi: Bog me izkuša; zakaj Bog ne more biti izkušan v hudo, sam pa tudi ne izkuša nikogar.
14но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
14Sleherni pa je izkušan, ko ga lastne želje vlečejo in vabijo;
15похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
15potem, ko želja spočne, rodi greh, greh pa, ko je dovršen, rodi smrt.
16Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
16Ne tavajte, bratje moji ljubljeni!
17Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
17Vsak dober dar in vsako popolno darilo je od zgoraj in prihaja od Očeta luči, pri katerem ni izpremembe ali sence vsled obrata svetil.
18Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
18Iz svoje volje nas je rodil po besedi resnice, da bodimo neka prvina stvari njegovih.
19Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
19Veste to, bratje moji ljubljeni. Bodi pa vsak človek hiter za poslušanje, počasen za govorjenje, počasen za jezo;
20ибо гнев человека не творит правды Божией.
20kajti jeza človekova ne dela pravičnosti Božje.
21Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, вкротости примите насаждаемое слово, могущее спасти вашидуши.
21Zato odloživši sleherno nesnago in obilnost hudobnosti, v krotkosti sprejmite vsajeno besedo, ki more rešiti duše vaše.
22Будьте же исполнители слова, а не слышатели только,обманывающие самих себя.
22Bodite pa delavci besede in ne samo poslušalci, ki sami sebe slepe.
23Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
23Kajti če je kdo poslušalec besede, ne pa delavec, ta je podoben možu, ki ogleduje v zrcalu svojega rojstva obličje:
24он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
24pogleda se namreč in odide, in hitro pozabi, kakšen da je.
25Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
25Kdor pa prav pogleda v popolno postavo, postavo svobode, in pri njej vztraja ter ne pozabi, kar sliši, ampak dejanski izvršuje to, ta bode blažen v dejanju svojem.
26Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.
26Če meni kdo, da služi Bogu, pa ne brzda jezika svojega, temuč vara srce svoje, njegovo bogoslužje je ničevo.Bogoslužje čisto in neoskrunjeno pred Bogom in Očetom je to: skrbeti za sirote in vdove v njih stiski in se ohraniti neomadeževanega od sveta.
27Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
27Bogoslužje čisto in neoskrunjeno pred Bogom in Očetom je to: skrbeti za sirote in vdove v njih stiski in se ohraniti neomadeževanega od sveta.