1Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инде, тот вор и разбойник;
1Resnično, resnično vam pravim: Kdor ne vhaja skozi vrata v ovčji hlev, ampak lazi drugod vanj, ta je tat in razbojnik.
2а входящий дверью есть пастырь овцам.
2Kdor pa vhaja skozi vrata, ta je pastir ovac.
3Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их.
3Temu vratar odpira, in ovce poslušajo glas njegov, in svoje ovce kliče po imenu in jih vodi na pašo.
4И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его.
4Ko vse ovce svoje izpusti, gre pred njimi, in ovce gredo za njim, ker poznajo glas njegov;
5За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.
5a za tujcem ne gredo, temuč beže od njega, ker ne poznajo glasu tujcev.
6Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им.
6To priliko jim je povedal Jezus, ali oni niso razumeli, kaj bi bilo to, kar jim je pravil.
7Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам.
7Jezus jim torej zopet reče: Resnično, resnično vam pravim, da sem jaz vrata k ovcam.
8Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.
8Vsi, kolikor jih je prišlo pred menoj, so tatje in razbojniki; ali ovce jih niso poslušale.
9Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.
9Jaz sem vrata: skozi mene če kdo gre noter, bo zveličan, in bo hodil noter in ven in najde pašo.
10Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
10Tat ne pride, razen da krade in kolje in pokonča; jaz sem prišel, da imajo življenje in da imajo obilo.
11Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
11Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce.
12А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их.
12Najemnik pa, ki ni pastir, ki mu ovce niso lastne, vidi volka, da gre in zapusti ovce in zbeži, in volk trga in razganja ovce,
13А наемник бежит, потому что наемник, и нерадит об овцах.
13on pa beži, ker je najemnik, in ne mara za ovce.
14Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня.
14Jaz sem dobri pastir, in poznam svoje in moje poznajo mene:
15Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.
15kakor Oče mene pozna in jaz Očeta poznam; in življenje svoje dam za ovce.
16Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.
16In imam še drugih ovac, ki niso iz tega hleva; tudi te moram pripeljati, in bodo poslušale moj glas, in bode ena čreda, eden pastir.
17Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять ее.
17Zato me Oče ljubi, ker jaz dam življenje svoje, da ga zopet vzamem.
18Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.
18Nihče ga ne jemlje od mene, marveč jaz ga dajem sam od sebe. Oblast imam, da ga dam, in oblast imam, da ga zopet vzamem. To zapoved sem prejel od Očeta svojega.
19От этих слов опять произошла между Иудеями распря.
19Med Judi nastane zopet razpor zavoljo teh besed.
20Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?
20Mnogi izmed njih pa govore: Zlega duha ima in ob pamet je, kaj ga poslušate?
21Другие говорили: это слова не бесноватого; может ли бес отверзать очи слепым?
21Drugi pravijo: Te besede ne morejo prihajati od obsedenca; ali more zli duh slepcem odpirati oči?
22Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.
22Bil pa je praznik posvečenja templja v Jeruzalemu, in bila je zima.
23И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.
23In Jezus se je izprehajal v templju po lopi Salomonovi.
24Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
24Obstopijo ga torej Judje in mu reko: Doklej nas pustiš v negotovosti? Če si ti Kristus, povej nam naravnost!
25Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего,они свидетельствуют о Мне.
25Odgovori jim Jezus: Povedal sem vam, pa ne verujete. Dela, ki jih jaz delam v imenu Očeta svojega, ta pričajo zame.
26Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
26Toda vi ne verujete, ker niste izmed mojih ovac.
27Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.
27Moje ovce poslušajo glas moj, in jaz jih poznam, in za menoj hodijo;
28И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
28in jaz jim dajem večno življenje, in nikdar se ne pogube, in nihče jih ne iztrga iz moje roke.
29Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.
29Oče moj, ki mi jih je dal, je večji od vsega, in nihče jih ne more iztrgati iz roke Očeta mojega.
30Я и Отец – одно.
30Jaz in Oče sva eno.
31Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
31Judje zopet pograbijo za kamenje, da bi ga kamenali.
32Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
32Odgovori jim Jezus: Veliko dobrih del sem vam pokazal od Očeta svojega; za katero teh del me kamenate?
33Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
33Judje mu odgovore: Za dobro delo te ne kamenamo, ampak za kletvino, in ker se ti, ki si človek, delaš Boga.
34Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?
34Jezus jim odgovori: Ni li pisano v zakonu vašem: „Jaz sem rekel: bogovi ste“?
35Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, –
35Če je imenoval bogove tiste, ki je prišel beseda Božja k njim, in pismo se ne more ovreči,
36Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
36zakaj pa meni, ki me je Oče posvetil in na svet poslal, pravite vi: Preklinjaš, ker sem rekel: Sin Božji sem?
37Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне;
37Ako ne delam del Očeta svojega, mi ne verujte;
38а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нем.
38ako pa delam, čeprav meni ne verujete, vsaj delom verujte: da spoznate in verujete, da je Oče v meni in jaz v Očetu.
39Тогда опять искали схватить Его; но Он уклонился от рук их,
39In zopet poskušajo, da bi ga prijeli, ali umakne se jim izpod rok.
40и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там.
40In odide zopet na oni kraj Jordana, na mesto, kjer je prej Janez krščeval; in ostane tu.
41Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
41In mnogo jih pride k njemu; in pravijo: Janez res ni storil nobenega čudeža, ali karkoli je Janez povedal za tega, je bilo vse resnično.In mnogo jih je tu sprejelo vero vanj.
42И многие там уверовали в Него.
42In mnogo jih je tu sprejelo vero vanj.