1После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря:
1In zgodi se po tej šibi, da ogovori GOSPOD Mojzesa in Eleazarja, sina Arona duhovnika, rekoč:
2исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля.
2Poizvedita število vse občine sinov Izraelovih, od dvajsetletnih in više, po njih očetovskih hišah, vseh Izraelcev, ki so zmožni iti na vojsko.
3И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
3Govorita torej Mojzes in Eleazar duhovnik ž njimi na poljanah Moabskih, pri Jordanu nasproti Jerihu, rekoč:
4исчислите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской:
4Seštejte jih od dvajsetletnih in više, kakor je zapovedal GOSPOD Mojzesu in sinovom Izraelovim, ki so bili šli iz dežele Egiptovske.
5Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево,
5Ruben je bil prvenec Izraelov. Sinovi Rubenovi: od Hanoka rodovina Hanoških, od Paluta rodovina Palutovih,
6от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево;
6od Hezrona rodovina Hezronskih, od Karmija rodovina Karmijevih.
7вот поколения Рувимовы; и исчислено их сорок три тысячи семьсот тридцать.
7To so rodovine Rubenove, in seštetih izmed njih je bilo triinštirideset tisoč sedemsto in trideset.
8И сыны Фаллуя: Елиав.
8Sinovi pa Palutovi: Eliab,
9Сыны Елиава: Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисеяи Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение противГоспода;
9in sinovi Eliabovi: Nemuel, Datan in Abiram. To sta tista Datan in Abiram, pooblaščenca občine, ki sta se uprla Mojzesu in Aronu v družbi Korahovi, ko so se vzpeli zoper GOSPODA;
10и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение;
10in zemlja je odprla žrelo svoje in ju požrla s Korahom vred, družba ta pa je poginila, ko je ogenj požrl tistih dvesto in petdeset mož, in postali so svarilno znamenje.
11но сыны Кореевы не умерли.
11Ali sinovi Korahovi niso umrli.
12Сыны Симеона по поколениям их: от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново,
12Sinovi Simeonovi po svojih rodovinah: od Nemuela rodovina Nemuelskih, od Jamina rodovina Jaminskih, od Jakina rodovina Jakinskih,
13от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово;
13od Zeraha rodovina Zerahovih, od Savla rodovina Savelcev.
14вот поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести.
14To so rodovine Simeoncev, dvaindvajset tisoč in dvesto.
15Сыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево,
15Sinovi Gadovi po svojih rodovinah: od Zefona rodovina Zefonskih, od Hagija rodovina Hagijevih, od Šunija rodovina Šunijevih,
16от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево,
16od Oznija rodovina Oznijevih, od Erija rodovina Erijevih,
17от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево;
17od Aroda rodovina Arodovih, od Arelija rodovina Arelijevih.
18вот поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот.
18To so rodovine sinov Gadovih po seštetih izmed njih: štirideset tisoč in petsto.
19Сыны Иуды: Ир и Онан; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской;
19Sinova Judova: Ger in Onan; umrla sta pa Ger in Onan v deželi Kanaanski.
20и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино;
20Sinovi Judovi po njih rodovinah so bili: od Šela rodovina Šelovih, od Pereza rodovina Perezovih, od Zeraha rodovina Zerahovih.
21и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
21In sinovi Perezovi: od Hezrona rodovina Hezronskih, od Hamula rodovina Hamulskih.
22вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот.
22To so rodovine Judove po seštetih izmed njih: šestinsedemdeset tisoč in petsto.
23Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
23Sinovi Isaharjevi po svojih rodovinah: od Tola rodovina Tolovih, od Puva rodovina Puvanskih,
24от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново;
24od Jasuba rodovina Jasubskih, od Simrona rodovina Simronskih.
25вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста.
25To so rodovine Isaharjeve po seštetih izmed njih: štiriinšestdeset tisoč in tristo.
26Сыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово;
26Sinovi Zebulonovi po svojih rodovinah: od Sereda rodovina Seredskih, od Elona rodovina Elonskih, od Jahleela rodovina Jahleelskih.
27вот поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот.
27To so rodovine Zebulonove po seštetih izmed njih: šestdeset tisoč in petsto.
28Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем.
28Sinova Jožefova po svojih rodovinah: Manase in Efraim.
29Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родилсяГалаад, от Галаада поколение Галаадово.
29Sinovi Manasejevi: od Mahirja rodovina Mahirskih; Mahir pa je rodil Gileada, od Gileada pa je rodovina Gileadskih.
30Вот сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково,
30To so sinovi Gileadovi: od Ijezerja rodovina Ijezerskih, od Heleka rodovina Helekovih,
31от Асриила поколение Асриилово, от Шехема поколение Шехемово,
31od Asriela rodovina Asrielskih, od Sihema rodovina Sihemskih,
32от Шемиды поколение Шемидино, от Хефера поколение Хеферово.
32od Semida rodovina Semidovih, od Heferja rodovina Heferskih.
33У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца.
33Zelofad pa, sin Heferjev, ni imel sinov, ampak hčere in imena tem so bila: Mahla, Noa, Hogla, Milka in Tirza.
34Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
34To so rodovine Manasejeve, in seštetih izmed njih je bilo dvainpetdeset tisoč in sedemsto.
35Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово;
35Sinovi Efraimovi po svojih rodovinah: od Sutelaha rodovina Sutalhejcev, od Bekerja rodovina Bekerjevih, od Tahana rodovina Tahanskih.
36и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново;
36Sinovi Sutelahovi so pa bili: od Erana rodovina Eranskih.
37вот поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их.
37To so rodovine sinov Efraimovih po seštetih izmed njih: dvaintrideset tisoč in petsto. To so sinovi Jožefovi po svojih rodovinah.
38Сыны Вениамина по поколениям их: от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово,
38Sinovi Benjaminovi po svojih rodovinah: od Bela rodovina Belovih, od Ažbela rodovina Ažbelskih, od Ahirama rodovina Ahiramskih,
39от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово;
39od Sufama rodovina Sufamskih, od Hufama rodovina Hufamskih.
40и были сыны Белы: Ард и Нааман; от Арда поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово;
40Sinova Belova pa sta bila: Ard in Naaman; od Arda rodovina Ardovih, od Naamana rodovina Naamskih.
41вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
41To so rodovine Benjaminove po svojih rodovinah, in seštetih izmed njih: petinštirideset tisoč in šeststo.
42Вот сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их.
42To so sinovi Danovi po svojih rodovinah: od Suhama rodovina Suhamskih;
43и всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста.
43to so rodovine Danove po svojih rodovinah. Vseh rodovin Suhamskih po njih seštetih: štiriinšestdeset tisoč in štiristo.
44Сыны Асировы по поколениям их: от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино;
44Sinovi Aserjevi po svojih rodovinah: od Jimna rodovina Jimnovih, od Jišvija rodovina Jišvijskih, od Berija rodovina Berijskih.
45от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово;
45Od sinov Berijevih: od Heberja rodovina Heberskih, od Malkiela rodovina Malkielskih.
46имя дочери Асировой Сара;
46Hči Aserjeva pa se je imenovala Seraha.
47вот поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста.
47To so rodovine sinov Aserjevih po seštetih izmed njih: triinpetdeset tisoč in štiristo.
48Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево,
48Sinovi Neftalijevi po svojih rodovinah: od Jahzeela rodovina Jahzeelskih, od Gunija rodovina Gunijskih,
49от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово;
49od Jezerja rodovina Jezerskih, od Šilema rodovina Šilemskih.
50вот поколения Неффалимовы по поколениям их; исчислено же их сорок пять тысяч четыреста.
50To so rodovine Neftalijeve po svojih rodovinah, in seštetih izmed njih: petinštirideset tisoč in štiristo.
51Вот число вошедших в исчисление сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать.
51To je število seštetih sinov Izraelovih: šesto in eden tisoč sedemsto in trideset.
52И сказал Господь Моисею, говоря:
52In GOSPOD je govoril Mojzesu:
53сим в удел должно разделить землю по числу имен;
53Temle naj se razdeli dežela v dediščino po številu imen.
54кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление;
54Katerih je več, tem naj se da več, katerih pa manj, tem naj se da manj dediščine; vsakemu naj se da dediščina primerna njegovemu številu.
55по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;
55Toda z žrebanjem naj se razdeli zemlja; po imenih rodov svojih očetov naj jo podedujejo.
56по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.
56Po žrebanju naj se razdeli dediščina med tiste, katerih je več, in med tiste, ki jih je manj.
57Сии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино.
57Ti pa so sešteti izmed levitov po svojih rodovinah: od Gersona rodovina Gersonovih, od Kahata rodovina Kahatovcev, od Merarija rodovina Merarskih.
58Вот поколения Левиины: поколение Ливниево, поколение Хевроново, поколение Махлиево, поколение Мушиево, поколение Кореево. От Каафа родился Амрам.
58To so rodovine Levijeve: rodovina Libnijevih, rodovina Hebronovih, rodovina Mahlijevih, rodovina Musijevih, rodovina Korahovih. Kahat pa je rodil Amrama.
59Имя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила жена Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их.
59In ime Amramovi ženi je bilo Jokebeda, hči Levijeva, ki se je narodila Leviju v Egiptu; in ona je rodila Amramu Arona in Mojzesa in njiju sestro Mirjamo.
60И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар;
60Aronu pa se rodili Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
61но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа.
61A Nadab in Abihu sta umrla, ko sta darovala tuj ogenj pred GOSPODOM.
62И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых.
62In tistih, ki so bili seštetih izmed njih, je bilo triindvajset tisoč, vsi moški, mesec dni stari in več; niso namreč bili šteti s sinovi Izraelovimi vred, ker jim ni bila dana dediščina med Izraelovimi otroki.
63Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
63To so ti, ki sta jih preštela Mojzes in Eleazar duhovnik, ko sta štela sinove Izraelove na poljanah Moabskih pri Jordanu nasproti Jerihu.
64в числе их не было ни одного человека из исчисленных Моисеем и Аароном священником, которые исчисляли сынов Израилевых в пустыне Синайской;
64Med temile pa ni bilo onih, ki sta jih preštela Mojzes in Aron duhovnik, ko sta štela sinove Izraelove v puščavi Sinajski.Zakaj GOSPOD je rekel o onih: Gotovo umrjo v puščavi. Ni ostalo torej nobenega izmed njih razen Kaleba, sinu Jefunovega, in Jozueta, sinu Nunovega.
65ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, – и не осталось изних никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.
65Zakaj GOSPOD je rekel o onih: Gotovo umrjo v puščavi. Ni ostalo torej nobenega izmed njih razen Kaleba, sinu Jefunovega, in Jozueta, sinu Nunovega.