Russian 1876

Slovenian

Psalms

48

1(47:1) Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.(47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
1{Pesem. Psalm sinov Korahovih.} Velik je GOSPOD in visoke hvale vreden v mestu Boga našega, na gori svetosti svoje.
2(47:3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
2Krasno se dviga, veselje vse zemlje je gora Sion, na severni strani, mesto Kralja velikega.
3(47:4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:
3Znan je Bog v dvorih njegovih kot grad visok.
4(47:5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
4Kajti glej, kralji so se zbrali, pripodili so se skupaj,
5(47:6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
5a videli so in so ostrmeli, zmedli so se in zbežali urno.
6(47:7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
6Trepet jih je obšel tam, bolečina kakor porodnico.
7(47:8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
7Z vzhodnim vetrom razbijaš ladje tarsiške.
8(47:9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
8Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu GOSPODA nad vojskami, v mestu Boga našega: Bog ga utrjuje na veke. (Sela.)
9(47:10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
9Premišljali smo milost tvojo, o Bog, sredi svetišča tvojega.
10(47:11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
10Kakor ime tvoje, tako je slava tvoja do krajev zemlje; pravičnosti je polna desnica tvoja.
11(47:12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи .
11Veseli se naj gora Sion, radostno naj poskakujejo hčere Judove zavoljo sodb tvojih.
12(47:13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
12Obhodite Sion in obkrožite ga, štejte stolpe njegove!
13(47:14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его,чтобы пересказать грядущему роду,
13Ogledujte natančno trdno zidovje njegovo, preglejte palače njegove, da boste mogli pripovedovati prihodnjemu rodu!Zakaj ta Bog je Bog naš vselej in vekomaj. Ta nas bo vodil preko smrti.
14(47:15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
14Zakaj ta Bog je Bog naš vselej in vekomaj. Ta nas bo vodil preko smrti.