Russian 1876

Slovenian

Romans

8

1Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
1Zatorej ni sedaj nobene obsodbe za te, ki so v Kristusu Jezusu.
2потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
2Zakaj postava Duha življenja v Kristusu Jezusu me je osvobodila postave greha in smrti.
3Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
3Kar je namreč bilo postavi nemogoče, v čemer je bila nezmožna zaradi mesa, to je storil Bog, ko je poslal svojega Sina v podobnosti grešnega mesa in kot daritev za greh, in je greh obsodil v mesu,
4чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
4da se izpolni pravična zahteva postave v nas, ki živimo ne po mesu, ampak po duhu.
5Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу – о духовном.
5Kajti kateri so po mesu, mislijo na to, kar je mesenega, a kateri so po duhu, na to, kar je duhovnega.
6Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные – жизнь и мир,
6Kajti meseno mišljenje je smrt, a duhovno mišljenje je življenje in mir;
7потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
7zato ker je meseno mišljenje sovraštvo do Boga, ker se Božji postavi ne pokorava, saj se tudi ne more.
8Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
8Kateri so pa v mesu, Bogu ne morejo biti prijetni.
9Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
9A vi niste v mesu, ampak v duhu, ako Božji Duha prebiva v vas. Če pa kdo Duha Kristusovega nima, ta ni njegov.
10А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
10Če je pa Kristus v vas, je sicer telo mrtvo zavoljo greha, duh pa je življenje zavoljo pravičnosti.
11Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса,живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
11Če pa Duh tistega, ki je obudil Jezusa iz mrtvih, prebiva v vas, on, ki je obudil Kristusa Jezusa iz mrtvih, oživi tudi smrtna telesa vaša zaradi Duha svojega, ki prebiva v vas.
12Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
12Tako torej, bratje, nismo dolžniki mesu, da živimo po mesu;
13ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
13zakaj če po mesu živite, umrjete, če pa z Duhom morite dejanja mesa, boste živeli.
14Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
14Kajti katerekoli vodi Duh Božji, ti so sinovi Božji.
15Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем:„Авва, Отче!"
15Niste namreč prejeli duha sužnosti zopet v bojazen, ampak prejeli ste Duha sinovstva, ki v njem kličemo: Aba, Oče!
16Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы – дети Божии.
16Ta Duh sam izpričuje z našim duhom vred, da smo otroci Božji.
17А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
17Če smo pa otroci, smo tudi dediči, in sicer dediči Božji in sodediči Kristusovi, ako ž njim trpimo, da se tudi ž njim oslavimo.
18Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
18Mislim namreč, da trpljenje sedanjega časa ni vredno, da se primerja prihodnji slavi, ki se ima razodeti na nas.
19Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
19Kajti koprnenje vseh stvari pričakuje razodetja sinov Božjih.
20потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
20Zakaj stvari so podvržene ničemurnosti, ne iz lastne volje, ampak zavoljo tistega, ki jih je podvrgel, z upanjem,
21что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
21da bo tudi stvarstvo samo rešeno iz sužnjevanja minljivosti v svobodo slave otrok Božjih.
22Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
22Vemo namreč, da vse stvarstvo skupno zdihuje in je v porodnih bolečinah prav do sedaj.
23и не только она , но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
23Pa ne samo ono, temuč i mi sami, ki imamo prvine Duha, tudi mi sami v sebi zdihujemo, čakajoč sinovstva, odrešitve svojega telesa.
24Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
24V upanju namreč smo zveličani; upanje pa, ki se vidi, ni upanje; saj če kdo kaj vidi, čemu bi se tega še nadejal?
25Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
25Če pa upamo, česar ne vidimo, čakamo tega s potrpežljivostjo.
26Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мыне знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
26Enako pa pomaga tudi Duh našim slabostim. Kajti česa naj prosimo, kakor je treba, ne vemo; temuč Duh sam prosi za nas z neizrečnimi vzdihi.
27Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потомучто Он ходатайствует за святых по воле Божией.
27Ta pa, ki preiskuje srca, ve, kaj je misel Duha, ker po volji Božji prosi za svetnike.
28Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу.
28Vemo pa, da tem, ki Boga ljubijo, vse služi v dobro, tem, ki so poklicani po sklepu Božjem.
29Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
29Kajti katere je naprej spoznal, te je tudi vnaprej odločil, da bodo enaki podobi njegovega Sinu, da bi on prvorojenec bil med mnogimi brati.
30А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал,тех и прославил.
30In katere je naprej odločil, te je tudi poklical, in katere je poklical, te je tudi opravičil, in katere je opravičil, te je tudi oslavil.
31Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
31Kaj torej porečemo na to? Če je Bog z nami, kdo je proti nam?
32Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
32On, ki lastnemu Sinu ni prizanesel, temuč ga je dal za nas vse, kako ne bo tudi ž njim nam vsega podaril?
33Кто будет обвинять избранных Божиих?Бог оправдывает их .
33Kdo bo tožil proti izvoljencem Božjim? Bog je, ki jih opravičuje.
34Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
34Kdo je, ki jih bo obsodil? Kristus Jezus je, ki je umrl, pa je tudi vstal, ki je na desnici Boga, ki tudi prosi za nas.
35Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, илимеч? как написано:
35Kdo nas bo ločil od ljubezni Kristusove? stiska ali nadloga, ali preganjanje, ali lakota, ali nagota, ali nevarnost, ali meč?
36за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас заовец, обреченных на заклание.
36Kakor je pisano: „Zavoljo tebe nas moré ves dan, imajo nas kakor ovce za klanje“.
37Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
37Ali v vsem tem slavno premagujemo po tistem, ki nas je ljubil.
38Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
38Prepričan sem namreč, da nas ne smrt, ne življenje, ne angeli, ne poglavarstva, ne sile, ne sedanjost, ne prihodnost,ne višina, ne globočina, ne katera druga stvar ne bo mogla ločiti od ljubezni Božje, ki je v Kristusu Jezusu, Gospodu našem.
39ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
39ne višina, ne globočina, ne katera druga stvar ne bo mogla ločiti od ljubezni Božje, ki je v Kristusu Jezusu, Gospodu našem.