1Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
1Pesem pesmi, ki je Salomonova.
2От благовония мастей твоих имя твое – как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
2O da bi me poljubil z ust svojih poljubom! ker ljubezen tvoja je boljša nego vino.
3Влеки меня, мы побежим за тобою; – царь ввел меня в чертоги свои, – будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
3Mazila tvoja sladko diše, ime tvoje je kakor izlito mazilo; zato te ljubijo device.
4Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
4Vleci me, in pohitimo za teboj! Vpeljal me je kralj v hrame svoje: radovati se hočemo in v tebi veseliti, hvaliti čemo ljubezen tvojo bolj nego vino. Iskreno te ljubijo.
5Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, – моего собственного виноградника я не стерегла.
5Črna sem, ali ljubka, o hčere jeruzalemske, kakor kedarski šatori, kakor Salomonovi zastori.
6Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
6Ne glejte me, ker sem začrnela, ker me je sonce opalilo. Matere moje sinovi so se srdili z mano, postavili so me za varuhinjo v vinogradih – a vinograda, ki je moj, nisem varovala!
7Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
7Povej mi, o ti, ki ga ljubi duša moja, kje paseš čredo svojo? kje ji daješ počivati opoldne? ker čemu naj bi bila kakor tavajoča pri čredah tovarišev tvojih?
8Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
8Ako ne veš, o najlepša med ženami, pojdi ven, po stopinjah ovac, in pasi kozliče svoje pri prebivališčih pastirjev.
9Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
9Konju pri krasnem vozu Faraonovem te primerjam, o prijateljica moja!
10золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
10Ljubka so lica tvoja med verižicami, vrat tvoj z nizom biserov.
11Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
11Naredimo ti verižice zlate s srebrnimi kroglicami.
12Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
12Dokler je kralj sedel pri omizju svojem, je vonjala narda moja vonjavo svojo.
13Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
13Ljubi moj mi je kitica mire, ki leži med mojimi prsmi.
14О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
14Ljubi moj mi je šopek ciprovih cvetlic iz vinogradov v Engedi.
15О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас – зелень;
15Glej, lepa si, prijateljica moja, glej, lepa si, oči tvoje so kakor golobice.
16кровли домов наших – кедры,
16Glej, lep si, ljubi moj, da, ljubezniv, tudi najino ležišče je mlado zelenje.Tramovje hiše najine je cedrovo in obložci najini cipresovi.
17потолки наши – кипарисы.
17Tramovje hiše najine je cedrovo in obložci najini cipresovi.