1(65:1) Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
1Lëshoni klithma gëzimi Perëndisë, ju të gjithë banorë të tokës;
2(65:2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
2i këndoni himne lavdisë së emrit të tij; bëjeni zulmëmadh lëvdimin e tij.
3(65:3) Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
3I thoni Perëndisë: "Sa të tmerrshme janë veprat e tua! Për shkak të madhështisë së fuqisë sate armiqtë e tu do të të nënshtrohen ty.
4(65:4) Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.
4Tërë toka do të të adhurojë dhe do të këndojë për ty, do të këndojë lëvdimet e emrit tënd. (Sela)
5(65:5) Придите и воззрите на дела Бога, страшного вделах над сынами человеческими.
5Ejani dhe admironi atë që Perëndia ka bërë; ai është i tmerrshëm në veprat tij për bijtë e njerëzve.
6(65:6) Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
6Ai e ndryshoi detin në tokë të thatë; populli i tij e kaloi lumin me këmbë të thata; le të gëzohemi, pra, bashkë me të.
7(65:7) Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
7Me fuqinë e tij ai mbretëron në përjetësi; sytë e tij këqyrin kombet. Mos lejoni që rebelët të ngrenë krye. (Sela)
8(65:8) Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
8Ju o popuj, bekoni Perëndinë tonë; dhe shpallni me zë të lartë lëvdimin e tij.
9(65:9) Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
9Ai na mban gjallë dhe nuk lejon që këmbët tona të pengohen.
10(65:10) Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
10Sepse ti na ke vënë në provë, o Perëndi, na ke pastruar ashtu si pastrohet argjendi.
11(65:11) Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
11Na ke bërë të biem në rrjetë, ke vënë një barrë të rëndë mbi kurrizet tona.
12(65:12) посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
12Ke bërë që njerëzit të ecin me kalë mbi kokën tonë; kemi kaluar nëpër zjarr dhe nëpër ujë, por ti na ke nxjerrë jashtë në një vend të freskët.
13(65:13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
13Unë do të hyj në shtëpinë tënde me olokauste; do të plotësoj zotimet e mia,
14(65:14) которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
14që buzët e mia kanë formuluar dhe që goja ime ka shqiptuar kur kaloja fatkeqësi.
15(65:15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
15Do të të ofroj olokauste kafshësh të majme, me erën e këndshme të deshve; do të flijoj qe dhe cjep. (Sela)
16(65:16) Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам , что сотворил Он для души моей.
16Ejani dhe dëgjoni, ju të gjithë që i trëmbeni Perëndisë, dhe unë do t'ju tregoj atë që ai bëri për shpirtin tim.
17(65:17) Я воззвал к Нему устами моими и превознесЕго языком моим.
17I thirra atij me gojën time dhe e përlëvdova me gjuhën time.
18(65:18) Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
18Po të kisha ruajtur të keqen në zemrën time, Zoti nuk do të më kishte dëgjuar.
19(65:19) Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
19Por Perëndia më dëgjoi dhe i kushtoi kujdes zërit të lutjes sime.
20(65:20) Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.
20Qoftë i bekuar Perëndia, që nuk e hodhi poshtë lutjen time dhe nuk më mohoi mirësinë e tij.