1(84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом. (84:2) Господи! Тыумилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
1O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
2(84:3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
2Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
3(84:4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
3Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
4(84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твоена нас.
4Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
5(84:6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
5A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
6(84:7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался оТебе?
6A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
7(84:8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
7Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
8(84:9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажетмир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
8Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t'i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
9(84:10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
9Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
10(84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
10Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
11(84:12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
11E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
12(84:13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
12Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
13(84:14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
13Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.