Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Ezekiel

42

1И вывел меня ко внешнему двору северною дорогою, и привел меня ккомнатам, которые против площади и против здания на севере,
1И изведе ме у спољашњи трем према северу, и доведе ме ка клетима, које беху према одељеној страни и према грађевини на северу.
2к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину пятьдесят локтей.
2С лица беше у дужину сто лаката код северних врата, а у ширину педесет лаката.
3Напротив двадцати локтей внутреннего двора и напротив помоста, который на внешнем дворе, былигалерея против галереи в три яруса.
3Према унутрашњем трему од двадесет лаката и према поду спољашњег трема беху клети према клетима у три реда.
4А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицом к северу.
4И пред клетима беше ходник у ширину од десет лаката, унутра, пут к њима од једног лакта, и врата беху према северу.
5Верхние комнаты уже, потому что галереи отнимают у них несколькопротив нижних и средних комнат этого здания.
5А најгорње клети беху тешње, јер клети доње и средње у згради излажаху већма него оне.
6Они в три яруса, и таких столбов, какие на дворах, нет у них; потому они и сделаны уже против нижних и средних комнат, начиная от пола.
6Јер беху на три пода, али немаху ступова као у трему, и зато се сужаваше изнад доњег и средњег од земље.
7А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;
7А ограда која беше споља према клетима к трему спољашњем пред клетима имаше у дужину педесет лаката.
8потому что и комнаты на внешнем дворе занимают длины только пятьдесят локтей, и вот перед храмом сто локтей.
8Јер дужина клетима, које беху у трему спољашњем, беше педесет лаката. И гле, пред црквом беше сто лаката.
9А снизу ход к этим комнатам с восточной стороны, когдаподходят к ним со внешнего двора.
9А под тим клетима беше улаз с истока, којим се улажаше у њих из спољашњег трема.
10В ширину стены двора к востоку перед площадью и перед зданием были комнаты.
10У ширини ограде тог трема к истоку пред одељеном страном и пред грађевином беху клети.
11И ход перед ними такой же, как и у тех комнат, которые обращены к северу, такая же длина, как и у тех, и такая же ширина, и все выходы их, и устройство их, и двери их такие же, как и у тех.
11А пред њима беше пут као код северних клети; једнаке дужине и једнаке ширине беху, и излази им и врата беху једнака.
12Такие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.
12И каква беху врата у клети које беху према југу, таква беху врата где се почињаше пут пред оградом право к истоку, кад се иде к њима.
13И сказал он мне: „комнаты на север и комнаты на юг, которые перед площадью, суть комнаты священные, в которых священники, приближающиеся к Господу, съедают священнейшие жертвы; там же они кладут священнейшие жертвы, и хлебное приношение, и жертву за грех, и жертву за преступление, ибо это место святое.
13И рече ми: Северне клети и јужне клети пред одељеном страном јесу свете клети, где свештеници који приступају ка Господу једу пресвете ствари, онде ће остављати пресвете ствари и дар и принос за грех и принос за кривицу, јер је свето место.
14Когда войдут туда священники, то они не должны выходить из этого святаго места на внешний двор, доколе не оставят там одежд своих, в которых служили, ибо они священны; они должны надеть на себя другие одежды и тогда выходить к народу".
14Кад свештеници уђу, неће излазити из светиње у спољашњи трем, него ће онде остављати хаљине своје у којима служе, јер су свете, и облачиће друге хаљине, па онда излазити к народу.
15Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом.
15И измеривши дом унутрашњи одведе ме на врата источна и измери свуда унаоколо.
16Он измерил восточную сторону тростью измерения и намерил тростью измерения всего пятьсот тростей;
16Измери источну страну трском мерачком, и беше пет стотина трсака, трском мерачком унаоколо.
17в северной стороне той же тростью измерения намерил всего пятьсот тростей;
17Измери северну страну, и беше пет стотина трсака, трском мерачком унаоколо.
18в южной стороне намерил тростью измерения также пятьсот тростей.
18Измери јужну страну, и беше пет стотина трсака, трском мерачком.
19Поворотив к западной стороне, намерил тростью измерения пятьсот тростей.
19И окренувши се на западну страну, измери, и беше пет стотина трсака, трском мерачком.
20Со всех четырех сторон он измерил его; кругом него была стена длиною в пятьсот тростей и в пятьсот тростей шириною, чтобы отделить святоеместо от несвятого.
20Измери са четири стране, и беше зид унаоколо пет стотина трсака дуг и пет стотина широк да раздваја свето место од светског.