Russian 1876

Svenska 1917

Ezra

2

1Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский,отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –
1Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
2i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
3Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4сыновей Сафатии триста семьдесят два;
4Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
5Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
6Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
7Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
8Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
9Sackais barn: sju hundra sextio;
10сыновей Вания шестьсот сорок два;
10Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
11Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
12Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
13Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
14Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
15Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
16Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17сыновей Бецая триста двадцать три;
17Besais barn: tre hundra tjugutre;
18сыновей Иоры сто двенадцать;
18Joras barn: ett hundra tolv;
19сыновей Хашума двести двадцать три;
19Hasums barn: två hundra tjugutre;
20сыновей Гиббара девяносто пять;
20Gibbars barn: nittiofem;
21уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
21Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22жителей Нетофы пятьдесят шесть;
22männen från Netofa: femtiosex;
23жителей Анафофа сто двадцать восемь;
23männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24уроженцев Азмавефа сорок два;
24Asmavets barn: fyrtiotvå;
25уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
25Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
26Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27жителей Михмаса сто двадцать два;
27männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
28männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29уроженцев Нево пятьдесят два;
29Nebos barn: femtiotvå;
30уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
30Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
31den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32сыновей Харима триста двадцать;
32Harims barn: tre hundra tjugu;
33уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
33Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34уроженцев Иерихона триста сорок пять;
34Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
35Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
36Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
37Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
38Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39сыновей Харима тысяча семнадцать.
39Harims barn: ett tusen sjutton.
40Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
40Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
41av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, – всего сто тридцать девять.
42av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
43Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
44Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
45Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
46Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
47Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
48Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
49Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
50Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
51Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
52Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
53Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
54Nesias barn, Hatifas barn.
55сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
55Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
56Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, –
57Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58всего – нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
58Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем – от Израиля ли они:
59Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
60Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
61Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
62Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
63Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек ,
64Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
65förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорокпять;
66De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
67fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68Из глав поколений некоторые , придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
68Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесятодну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
69De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
70Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.