Slovakian

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

136

1Oslavujte, Hospodina, lebo je dobrý, lebo jeho milosť trvá na veky.
1称谢 神创造和拯救之恩你们要称谢耶和华,因他本是良善的,他的慈爱永远长存。
2Oslavujte Boha bohov, lebo jeho milosť trvá na veky.
2你们要称谢万神之神,因为他的慈爱永远长存。
3Oslavujte Pána pánov, lebo jeho milosť trvá na veky,
3你们要称谢万主之主,因为他的慈爱永远长存。
4toho, ktorý sám jediný činí veľké divy, lebo jeho milosť trvá na veky,
4要称谢那独行大奇事的,因为他的慈爱永远长存。
5ktorý múdre učinil nebesia, lebo jeho milosť trvá na veky,
5要称谢那用智慧造成诸天的,因为他的慈爱永远长存。
6ktorý roztiahol zem na vodách, lebo jeho milosť trvá na veky,
6要称谢那铺张大地在水上的,因为他的慈爱永远长存。
7ktorý učinil veľké svetlá, lebo jeho milosť trvá na veky,
7要称谢那造成大光的,因为他的慈爱永远长存。
8slnce, aby panovalo vodne, lebo jeho milosť trvá na veky,
8他造太阳管白昼,因为他的慈爱永远长存。
9mesiac a hviezdy, aby panovaly vnoci, lebo jeho milosť trvá na veky,
9他造月亮和星星管黑夜,因为他的慈爱永远长存。
10ktorý zbil Egypt v ich prvorodených, lebo jeho milosť trvá na veky,
10要称谢那击杀埃及所有头生的,因为他的慈爱永远长存。
11a vyviedol Izraela z ich stredu, lebo jeho milosť trvá na veky,
11他领以色列人从他们中间出来,因为他的慈爱永远长存。
12silnou rukou a vystretým ramenom, lebo jeho milosť trvá na veky,
12他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,因为他的慈爱永远长存。
13ktorý rozdelil Červené more na diely, lebo jeho milosť trvá na veky,
13要称谢那分开红海的,因为他的慈爱永远长存。
14a previedol Izraela jeho stredom, lebo jeho milosť trvá na veky,
14他领以色列人从海中经过,因为他的慈爱永远长存。
15a striasol faraona i jeho vojsko do Červeného mora, lebo jeho milosť trvá na veky,
15他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。
16ktorý viedol svoj ľud po púšti, lebo jeho milosť trvá na veky,
16要称谢那引导自己的子民走过旷野的,因为他的慈爱永远长存。
17ktorý zbil veľkých kráľov, lebo jeho milosť trvá na veky,
17要称谢那击杀大君王的,因为他的慈爱永远长存。
18a pobil slávnych kráľov, lebo jeho milosť trvá na veky,
18他杀戮了强盛的君王,因为他的慈爱永远长存。
19Síchona, amorejského kráľa, lebo jeho milosť trvá na veky,
19他杀了亚摩利王西宏,因为他的慈爱永远长存。
20Óga, bázanského kráľa, lebo jeho milosť trvá na veky,
20他杀了巴珊王噩,因为他的慈爱永远长存。
21a dal ich zem za dedičstvo, lebo jeho milosť trvá na veky,
21他把他们的地赐给了自己的子民作产业,因为他的慈爱永远长存。
22za dedičstvo Izraelovi, svojmu služobníkovi, lebo jeho milosť trvá na veky,
22他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,因为他的慈爱永远长存。
23ktorý pamätá na nás v našej poníženosti, lebo jeho milosť trvá na veky,
23他在我们卑微的时候顾念我们,因为他的慈爱永远长存。
24a vytrhol nás z moci našich protivníkov, lebo jeho milosť trvá na veky,
24他救我们脱离了敌人,因为他的慈爱永远长存。
25ktorý dáva pokrm každému telu, lebo jeho milosť trvá na veky.
25他把粮食赐给全人类,因为他的慈爱永远长存。
26Oslavujte silného Boha nebies, lebo jeho milosť trvá na veky.
26你们要称谢天上的 神,因为他的慈爱永远长存。