Slovakian

Young`s Literal Translation

Genesis

9

1A Bôh požehnal Noacha a jeho synov a riekol im: Ploďte sa a množte sa a naplňte zem.
1And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
2Vaša bázeň a váš strach bude na každom zvierati zeme a na každom vtákovi neba; to i so všetkým, čo sa hýbe na zemi, i so všetkými rybami mora je dané do vašej ruky.
2and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every fowl of the heavens, on all that creepeth on the ground, and on all fishes of the sea — into your hand they have been given.
3Všetko, čo sa hýbe a je živé, bude vám na pokrm, ako zelené byliny, tak som vám dal to všetko.
3Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
4Avšak mäsa s jeho dušou to jest s jeho krvou, nebudete jesť.
4only flesh in its life — its blood — ye do not eat.
5No, vašu krv vo vašich dušiach budem vyhľadávať; z ruky každého zvieraťa ju budem vyhľadávať i z ruky človeka, z ruky každého, kto by zabil svojho brata, budem vyhľadávať dušu človeka.
5`And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man`s brother I require the life of man;
6Kto vyleje krv človeka, toho krv bude vyliata človekom, lebo na obraz Boží učinil Bôh človeka.
6whoso sheddeth man`s blood, by man is his blood shed: for in the image of God hath He made man.
7A vy sa ploďte a množte sa, rozploďte sa hojne na zemi a rozmnožte sa na nej.
7And ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.`
8A zase povedal Bôh Noachovi a jeho synom s ním a riekol:
8And God speaketh unto Noah, and unto his sons with him, saying,
9A ja, hľa, staviam svoju smluvu s vami i s vaším semenom po vás
9`And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
10i s každou dušou živou, ktorá je s vami, jako z vtáctva, tak i z hoviad i zo všetkých zvierat zeme s vami počnúc od všetkých tých, ktoré vyšly z korábu, až po každé zviera zeme.
10and with every living creature which [is] with you, among fowl, among cattle, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark — to every beast of the earth.
11A tedy som postavil svoju smluvu s vami a nebude viacej vyťaté všetko telo vodami potopy, ani nebude viacej potopy, aby zkazila zem.
11And I have established My covenant with you, and all flesh is not any more cut off by waters of a deluge, and there is not any more a deluge to destroy the earth.`
12A Bôh povedal: Toto bude znamením smluvy, ktorú ja dávam medzi sebou a medzi vami a medzi každou živou dušou, ktorá je s vami, na večné pokolenia:
12And God saith, `This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to generations age-during;
13svoju dúhu dávam na oblaku, a bude znamením smluvy medzi mnou a medzi zemou,
13My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;
14a bude, keď zaoblačím oblakom nad zemou, že sa ukáže dúha na oblaku,
14and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,
15a vtedy sa rozpamätám na svoju smluvu, ktorá je medzi mnou a medzi vami jako i medzi každou živou dušou v každom tele, a nebude viacej vôd na potopu, aby zkazila každé telo.
15and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters become no more a deluge to destroy all flesh;
16A dúha bude na oblaku, a budem ju vidieť, aby som pamätal na večnú smluvu medzi Bohom a medzi každou živou dušou v každom tele, ktoré je na zemi.
16and the bow hath been in the cloud, and I have seen it — to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.`
17A Bôh povedal Noachovi: Toto je tedy znamením smluvy, ktorú som postavil medzi sebou a medzi každým telom, ktoré je na zemi.
17And God saith unto Noah, `This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] upon the earth.`
18A synovia Noachovi, ktorí vyšli z korábu, boli: Sem, Cham a Jafet. A Cham bol otec Kanaánov.
18And the sons of Noah who are going out of the ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.
19Títo traja sú synovia Noachovi, a od týchto bola zaľudnená celá zem.
19These three [are] sons of Noah, and from these hath all the earth been overspread.
20A Noach, muž pôdy začal obrábať zem a vysadil vinicu.
20And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,
21A pil víno a opil a obnažil sa prostred svojho stánu.
21and drinketh of the wine, and is drunken, and uncovereth himself in the midst of the tent.
22A Cham, otec Kanaánov, videl nahotu svojho otca a povedal to svojim dvom bratom vonku.
22And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without.
23Vtedy vzal Sem a Jafet rúcho, položili ho obaja na svoje plece a išli zadom a prikryli nahotu svojho otca, kým ich tvári boly obrátené nazad, takže nevideli nahoty svojho otca.
23And Shem taketh — Japheth also — the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces [are] backward, and their father`s nakedness they have not seen.
24Keď sa potom prebudil Noach zo svojho vína a dozvedel sa, čo mu urobil jeho mladší syn,
24And Noah awaketh from his wine, and knoweth that which his young son hath done to him,
25povedal: Nech je zlorečený Kanaán; sluhom sluhov bude svojim bratom.
25and saith: `Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brethren.`
26A potom povedal: Nech je požehnaný Hospodin Bôh Semov, a Kanaán nech mu je sluhom.
26And he saith: `Blessed of Jehovah my God [is] Shem, And Canaan is servant to him.
27Nech rozšíri Bôh Jafeta, a nech býva v stánoch Semových, a Kanaán nech im je sluhom.
27God doth give beauty to Japheth, And he dwelleth in tents of Shem, And Canaan is servant to him.`
28A Noach žil po potope tristo päťdesiat rokov.
28And Noah liveth after the deluge three hundred and fifty years;
29A bolo všetkých dní Noachových deväťsto a päťdesiat rokov, a zomrel.
29and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth.