Slovakian

Young`s Literal Translation

Matthew

1

1Kniha rodu Ježiša Krista, syna Dávidovho, syna Abrahámovho.
1A roll of the birth of Jesus Christ, son of David, son of Abraham.
2Abrahám splodil Izáka; Izák splodil Jakoba; Jakob splodil Júdu a jeho bratov;
2Abraham begat Isaac, and Isaac begat Jacob, and Jacob begat Judah and his brethren,
3Júda splodil Fáresa a Záru, z Támari; Fáres splodil Ezroma; Ezrom splodil Arama;
3and Judah begat Pharez and Zarah of Tamar, and Pharez begat Hezron, and Hezron begat Ram,
4Aram splodil Amminadába; Amminadáb splodil Názona; Názon splodil Salmona;
4and Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
5Salmon splodil Bóza, z Rachabi; Bóz splodil Obéda, z Ruti; Obéd splodil Jesseho;
5and Salmon begat Boaz of Rahab, and Boaz begat Obed of Ruth, and Obed begat Jesse,
6Jesse splodil Dávida, kráľa; kráľ Dávid splodil Šalamúna z tej, ktorá bola Uriášova;
6and Jesse begat David the king. And David the king begat Solomon, of her [who had been] Uriah`s,
7Šalamún splodil Roboáma; Roboám splodil Abiáša; Abiáš splodil Azu;
7and Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa,
8Aza splodil Jozafata; Jozafat splodil Joráma; Jorám splodil Oziáša;
8and Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Joram, and Joram begat Uzziah,
9Oziáš splodil Joatáma, Joatám splodil Achasa; Achas splodil Ezechiáša;
9and Uzziah begat Jotham, and Jotham begat Ahaz, and Ahaz begat Hezekiah,
10Ezechiáš splodil Manassesa; Manasses splodil Amona; Amon splodil Joziáša;
10and Hezekiah begat Manasseh, and Manasseh begat Amon, and Amon begat Josiah,
11Joziáš splodil Jekoniáša a jeho bratov o čase presídlenia do Babylona.
11and Josiah begat Jeconiah and his brethren, at the Babylonian removal.
12A po presídlení do Babylona splodil Jekoniáš Salatiela; Salatiel splodil Zorobábela;
12And after the Babylonian removal, Jeconiah begat Shealtiel, and Shealtiel begat Zerubbabel,
13Zorobábel splodil Abiúda; Abiúd splodil Elijakima; Elijakim splodil Azora;
13and Zerubbabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor,
14Azor splodil Sádocha; Sádoch splodil Achima; Achim splodil Eliúda;
14and Azor begat Sadok, and Sadok begat Achim, and Achim begat Eliud,
15Eliúd splodil Eleazára; Eleazár splodil Mattana; Mattan splodil Jakoba;
15and Eliud begat Eleazar, and Eleazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob,
16Jakob splodil Jozefa, muža Márie, z ktorej sa narodil Ježiš, zvaný KRISTUS.
16and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was begotten Jesus, who is named Christ.
17A tak všetkých rodov od Abraháma až po Dávida bolo rodov štrnásť a od Dávida až po presídlenie do Babylona rodov štrnásť a od presídlenia do Babylona až po Krista rodov štrnásť.
17All the generations, therefore, from Abraham unto David [are] fourteen generations, and from David unto the Babylonian removal fourteen generations, and from the Babylonian removal unto the Christ, fourteen generations.
18A narodenie Ježiša Krista bolo takto. Keď bola jeho matka, Mária, zasnúbená Jozefovi, prv ako sa sišli, bola najdená tehotná zo Svätého Ducha.
18And of Jesus Christ, the birth was thus: For his mother Mary having been betrothed to Joseph, before their coming together she was found to have conceived from the Holy Spirit,
19Ale Jozef, jej muž, súc spravedlivý a nechcúc jej urobiť potupu chcel ju tajne prepustiť.
19and Joseph her husband being righteous, and not willing to make her an example, did wish privately to send her away.
20A keď o tom premýšľal, hľa, ukázal sa mu anjel Pánov vo sne a povedal: Jozefe, synu Dávidov, neboj sa prijať Máriu, svoju manželku, lebo to, čo je v nej splodené, je zo Svätého Ducha;
20And on his thinking of these things, lo, a messenger of the Lord in a dream appeared to him, saying, `Joseph, son of David, thou mayest not fear to receive Mary thy wife, for that which in her was begotten [is] of the Holy Spirit,
21a porodí syna a nazveš jeho meno JEŽIŠ, lebo on zachráni svoj ľud od ich hriechov.
21and she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins.`
22A to všetko sa stalo nato, aby sa naplnilo to, čo bolo povedané od Pána skrze proroka, ktorý povedal:
22And all this hath come to pass, that it may be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying,
23Hľa, panna počne a porodí syna, a nazovú jeho meno Immanuel, čo je preložené: S nami Bôh.
23`Lo, the virgin shall conceive, and she shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,` which is, being interpreted `With us [he is] God.`
24A Jozef prebudiac sa zo spánku učinil, ako mu nariadil anjel Pánov, a prijal svoju manželku.
24And Joseph, having risen from the sleep, did as the messenger of the Lord directed him, and received his wife,
25Ale jej nepoznal, dokiaľ neporodila svojho prvorodeného syna a nazval jeho meno Ježiš.
25and did not know her till she brought forth her son — the first-born, and he called his name Jesus.