Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

25

1Žalm Dávidov. Aleph. K tebe, ó, Hospodine, pozdvihujem svoju dušu.
1By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2Beth. Môj Bože, na teba sa nadejem. Nech nie som zahanbený! Nech neplesajú moji nepriatelia nado mnou!
2My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3Gimel. A tak sa ani nebude hanbiť nikto z tých, ktorí očakávajú na teba; hanbiť sa budú tí, ktorí neverne robia bez príčiny.
3Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4Daleth. Daj mi znať, ó, Hospodine, svoje cesty; vyuč ma svojim stezkám!
4Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5Hé. Daj, aby som chodil v tvojej pravde, Vav. a vyuč ma; lebo ty si Bôh môjho spasenia; na teba očakávam každý deň.
5Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6Zajin. Pamätaj na svoje mnohé milosrdenstvo, Hospodine, a na svoju mnohú milosť, lebo sú od veku.
6Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7Cheth. Neráč pamätať na hriechy mojej mladosti a na moje prestúpenia! Pamätaj ty na mňa podľa svojej milosti, pre svoju dobrotu, ó, Hospodine!
7Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness` sake, O Jehovah.
8Teth. Dobrý a priamy je Hospodin, preto vyučuje hriešnikov pravej ceste.
8Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9Jod. Činí to, aby pokorní chodili v súde, a vyučuje pokorných svojej ceste.
9He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10Kaf. Všetky stezky Hospodinove sú milosťou a pravdou tým, ktorí ostríhajú jeho smluvu a jeho svedoctvá.
10All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11Lamed. Pre svoje meno, Hospodine, odpusti moju neprávosť, lebo je veľká. -
11For Thy name`s sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12Mem. Ktorý a jaký je to človek, ktorý sa bojí Hospodina? Toho vyučuje ceste, ktorú má vyvoliť
12Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13Nun. Jeho duša bude prebývať v dobrom, a jeho semä obdrží dedične zem.
13His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14Samech. Tajomstvo Hospodinovo je známe tým, ktorí sa ho boja, a jeho smluva je nato, aby im ju dal vedieť.
14The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15Ajin. Moje oči hľadia vždycky k Hospodinovi, lebo on vyvodí moje nohy zo siete.
15Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16Pé. Pohliadni na mňa a zmiluj sa nado mnou, lebo som osamelý a strápený.
16Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17Tsadé. Rozmnožily sa súženia môjho srdca; vyveď ma z mojich úzkostí.
17The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18Réš. Vidz moju biedu a moje trápenie a odpusť všetky moje hriechy.
18See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19Vidz mojich nepriateľov, lebo ich je mnoho, a nenávidia ma ukrutnou nenávisťou.
19See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20Šin. Ostríhaj moju dušu a vytrhni ma, aby som sa nehanbil, lebo sa k tebe utiekam.
20Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21Thav. Nech ma ostríhajú bezúhonnosť a priamosť, lebo očakávam na teba.
21Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22Vykúp, ó, Bože, Izraela zo všetkých jeho súžení.
22Redeem Israel, O God, from all his distresses!