Slovakian

American Standard Version

1 Samuel

8

1A stalo sa, keď sa už bol Samuel zostarel, že ustanovil svojich synov za sudcov v Izraelovi.
1And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
2A meno jeho prvorodeného syna bolo Joel, a meno jeho druhého syna Abijaš, ktorí boli sudcami v Béršebe.
2Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba.
3No, jeho synovia nechodili po jeho cestách, ale sa podali za ziskom a brali úplatok a krivili súd.
3And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.
4Vtedy sa shromaždili všetci starší Izraelovi a prišli k Samuelovi do Rámy.
4Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah;
5A povedali mu: Hľa, ty si už starý, a tvoji synovia nechodia po tvojich cestách; ustanov nám teraz kráľa, aby nás súdil, ako je to u všetkých národov.
5and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
6No, tá vec bola zlá v očiach Samuelových, keď hovorili: Daj nám kráľa, aby nás súdil. A Samuel sa modlil Hospodinovi.
6But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.
7Ale Hospodin riekol Samuelovi: Poslúchni na hlas ľudu vo všetkom, čo ti povedali, lebo nie teba zavrhli, ale mňa zavrhli, aby som nekraľoval nad nimi,
7And Jehovah said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not be king over them.
8podľa všetkých skutkov, ktoré robili od toho dňa, ktorého som ich vyviedol hore z Egypta, až do tohoto dňa, že ma opúšťali a slúžili iným bohom; tak robia oni i tebe.
8According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
9A tak teraz poslúchni na ich hlas, len že budeš dôrazne svedčiť proti nim a oznámiš im spôsob a právo kráľa, ktorý bude kraľovať nad nimi.
9Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt show them the manner of the king that shall reign over them.
10A Samuel povedal všetky slová Hospodinove ľudu, ktorý si žiadal od neho kráľa.
10And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.
11Povedal: Toto bude právo kráľa, ktorý bude kraľovať nad vami: bude brať vašich synov a postaví ich sebe ku svojim vozom a urobí ich svojimi jazdcami, a budú behať pred jeho vozom,
11And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;
12a učiní to nato, aby si narobil veliteľov nad tisícami a veliteľov nad päťdesiatimi, a nato, aby mu orali jeho role, žali jeho žnivo a robili jeho vojenné nástroje a výstroj pre jeho vozy.
12and he will appoint them unto him for captains of thousands, and captains of fifties; and [he will set some] to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots.
13Vezme aj vaše dcéry, aby mu pripravovaly masti, aby mu varily a piekly.
13And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
14Poberie i vaše najlepšie polia, vaše najlepšie vinice a vaše najlepšie olivnice a dá ich svojim sluhom.
14And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
15A bude brať desatinu vášho semena a úrody vašich viníc a dá svojim dvoranínom a svojim sluhom.
15And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
16A taktiež vezme vašich najschopnejších sluhov a vaše najspôsobnejšie dievky a vašich najvýbornejších mládencov i vašich oslov a upotrebí ich pre svoju prácu.
16And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
17Desiatky bude brať z vášho stáda, a vy mu budete sluhami.
17He will take the tenth of your flocks: and ye shall be his servants.
18A budete kričať toho dňa pre svojho kráľa, ktorého si zvolíte, ale neohlási sa vám Hospodin toho dňa.
18And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.
19Avšak ľud nechcel počuť na hlas Samuelov, ale povedali: Nie, ale kráľ bude nad nami.
19But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay: but we will have a king over us,
20A budeme aj my jako všetky iné národy, a bude nás súdiť náš kráľ a vyjde pred nami a bude bojovať naše boje.
20that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
21A Samuel vypočujúc všetky slová ľudu rozpovedal ich Hospodinovi.
21And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Jehovah.
22A Hospodin riekol Samuelovi: Poslúchni na ich hlas a ustanovíš im kráľa. A Samuel povedal mužom Izraelovým: Iďte každý do svojho mesta.
22And Jehovah said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.