1Slová Lemuela, kráľa, v Massa, ktorým ho vyučovala jeho matka.
1 Geiriau Lemuel brenin Massa, y rhai a ddysgodd ei fam iddo:
2Čo, môj synu, a čo synu môjho lona, a čo, synu mojich sľubov?
2 Beth yw hyn, fy mab, mab fy nghroth? Beth yw hyn, mab fy addunedau?
3Nedaj svojej sily ženám ani svojich ciest tým, ktoré privodia kráľov na zkazu.
3 Paid � threulio dy nerth gyda merched, na'th fywyd gyda'r rhai sy'n dinistrio brenhinoedd.
4Nepatrí kráľom, Lemuelu, nepatrí kráľom piť víno ani pýtať sa: Kde je opojný nápoj? kniežatám.
4 Nid gweddus i frenhinoedd, O Lemuel, nid gweddus i frenhinoedd yfed gwin, ac nid gweddus i reolwyr flysio diod gadarn,
5Aby sa nenapil a nezabudol na to, čo je ustanovené, a nezmenil práva niktorého zo synov utrápených.
5 rhag iddynt yfed, ac anghofio'r hyn a ddeddfwyd, a gwyrdroi achos y rhai gorthrymedig i gyd.
6Dajte opojný nápoj hynúcemu a víno tým, ktorí majú horkosť v duši.
6 Rhowch ddiod gadarn i'r un sydd ar ddarfod, a gwin i'r chwerw ei ysbryd;
7Nech sa napije a zabudne na svoju chudobu a nespomenie viacej na svoje trápenie.
7 c�nt hwy yfed ac anghofio'u tlodi, a pheidio � chofio'u gofid byth mwy.
8Otvor svoje ústa za nemého, k pravote všetkých synov, ktorí idú na mizinu.
8 Dadlau o blaid y mud, a thros achos yr holl rai diobaith.
9Otvor svoje ústa a súď spravedlivo a rozrieš pravotu chudobného a biedneho.
9 Siarad yn eglur, a rho farn gyfiawn; cefnoga achos yr anghenus a'r tlawd.
10Kto najde statočnú ženu chrabrú? Lebo jej cena je ďaleko nad perly.
10 Pwy a all ddod o hyd i wraig fedrus? Y mae hi'n fwy gwerthfawr na gemau.
11Srdce jej muža jej dôveruje, a koristi nie je tam nedostatku.
11 Y mae calon ei gu373?r yn ymddiried ynddi, ac ni fydd pall ar ei henillion.
12Robí mu dobré a nie zlé po všetky dni svojho života.
12 Y mae'n gwneud daioni iddo yn hytrach na cholled, a hynny ar hyd ei hoes.
13Hľadá vlnu a ľan a pracuje so záľubou svojimi rukami.
13 Y mae'n ceisio gwl�n a llin, ac yn cael pleser o weithio �'i dwylo.
14Je ako kupecká loď, z ďaleka dováža svoj chlieb.
14 Y mae, fel llongau masnachwr, yn dwyn ei hymborth o bell.
15Vstáva ešte za noci a dáva pokrm svojej čeľadi a to, čo patrí, svojim dievkam.
15 Y mae'n codi cyn iddi ddyddio, yn darparu bwyd i'w thylwyth, ac yn trefnu gorchwylion ei morynion.
16Pomýšľa na pole a berie ho a z plodov svojich rúk sadí vinicu.
16 Ar �l ystyried yn fanwl, y mae'n prynu maes, ac yn plannu gwinllan �'i henillion.
17Prepasuje silou svoje bedrá a posilňuje svoje ramená.
17 Y mae'n gwregysu ei llwynau � nerth, ac yn dangos mor gryf yw ei breichiau.
18Zakúša, že je dobrý jej zárobok, ani vnoci nehasne jej svieca.
18 Y mae'n sicrhau bod ei busnes yn broffidiol, ac ni fydd ei lamp yn diffodd trwy'r nos.
19Svojimi rukami sahá po praslici a svojimi prsty drží vreteno.
19 Y mae'n gosod ei llaw ar y cogail, a'i dwylo'n gafael yn y werthyd.
20Svoju ruku otvára chudobnému a svoje ruky vystiera k biednemu.
20 Y mae'n estyn ei llaw i'r anghenus, a'i dwylo i'r tlawd.
21Nebojí sa za svoju čeľaď snehu, lebo všetka jej čeľaď je zaodiata v purpure, dvakrát farbenom.
21 Nid yw'n pryderu am ei thylwyth pan ddaw eira, oherwydd byddant i gyd wedi eu dilladu'n glyd.
22Robí si pokrovce; kment a šarlát jej odev.
22 Y mae'n gwneud cwrlidau iddi ei hun, ac y mae ei gwisg o liain main a phorffor.
23Jej muž je známy v bránach, keď sedáva so starcami zeme.
23 Y mae ei gu373?r yn adnabyddus yn y pyrth, pan yw'n eistedd gyda henuriaid yr ardal.
24Robí drahé plátno a predáva a opasky predáva Kananejcovi-kupcovi.
24 Y mae'n gwneud gwisgoedd o liain ac yn eu gwerthu, ac yn darparu gwregysau i'r masnachwr.
25Jej odev je sila a krása a smeje sa budúcemu dňu.
25 Y mae wedi ei gwisgo � nerth ac anrhydedd, ac yn wynebu'r dyfodol dan chwerthin.
26Svoje ústa otvára v múdrosti, a zákon milosti je na jej jazyku.
26 Y mae'n siarad yn ddoeth, a cheir cyfarwyddyd caredig ar ei thafod.
27Dozerá na chod a mravy svojho domu a nejie chleba liene a zaháľky.
27 Y mae'n cadw golwg ar yr hyn sy'n digwydd i'w theulu, ac nid yw'n bwyta bara segurdod.
28Jej synovia povstávajú a blahoslavia ju, i jej muž a chváli ju:
28 Y mae ei phlant yn tyfu ac yn ei bendithio; a bydd ei gu373?r yn ei chanmol:
29Mnohé vraj dcéry si zmužile počínaly; ale ty si ich prevýšila všetky.
29 "Y mae llawer o ferched wedi gweithio'n fedrus, ond yr wyt ti'n rhagori arnynt i gyd."
30Ľúbeznosť je klam a krása márnosť; žena, ktorá sa bojí Hospodina, tá bude chválená.
30 Y mae tegwch yn twyllo, a phrydferthwch yn darfod, ond y wraig sy'n ofni'r ARGLWYDD, y mae hon i'w chanmol.
31Dajte jej z ovocia jej rúk, a nech ju chvália v bránach jej skutky.
31 Rhowch iddi o ffrwyth ei dwylo, a bydded i'w gwaith ei chanmol yn y pyrth.