Slovakian

Kekchi

Job

18

1Na to odpovedal Bildad Šuchský a riekol:
1Quichakßoc laj Bildad, Súa xtenamit, ut quixye re laj Job:
2Dokedy už neurobíte rečiam konca? Rozumejte, a potom budeme hovoriť.
2—¿Jokße tâcanab âtinac? Cui lâat tâcanab âcuib chirabinquil li cßaßru nakaye, mâre târûk toâtinak âcuiqßuin.
3Prečo sme považovaní za podobných hovädám? Prečo sme nečistí vo vašich očiach?
3¿Cßaßut nak nacaye nak lâo chanchano li xul? Ut, ¿cßaßut nak nacaye nak mâcßaß kanaßleb?
4Ty, ktorý trháš na kusy svoju dušu vo svojom hneve, či azda pre teba bude opustená zem, a odtrhne sa skala so svojho miesta?
4Lâat yôcat chixsachbal âcuib âjunes xban âjoskßil. ¿Ma tâcanâk ta biß chi mâcßaß cristian li ruchichßochß? Ut eb li sakônac, ¿ma teßxjal ta biß xnaßajeb yal xban nak yô âjoskßil lâat?
5I svetlo bezbožných zhasne, ani nezableskne plameň jeho ohňa.
5Relic chi yâl nak li incßaß us xnaßleb mâcßaß chic cuan re tâcanâk. Tâchupk lix xam saß li rochoch.
6Svetlo sa zatmí v jeho stáne, a jeho lampa zhasne nad ním.
6Ut kßojyîn chic cuânk cuiß. Mâcßaßak chic cutan saß li rochoch.
7Sovrú sa kroky jeho sily, a zamrští ho jeho vlastná rada.
7Cau rib nak quicuan. Abanan x-osoß lix metzßêu. Ut li incßaß us li quixcßûb ru, aßan ajcuiß li xtßanoc re.
8Lebo je zahnaný svojimi nohami do siete a bude chodiť po pletive.
8Li bar tânumekß cuiß, aran tâqßuehekß junak li raßal. Ut saß li raßal aßan tâtßanekß.
9Chytí ho za pätu smečka, a zmocní sa ho hrabivý násilník.
9Tâqßuehekß junak raßal saß lix be ut tâtßanekß chi saß ut incßaß chic tâêlk.
10Jeho povraz je skrytý na zemi a jeho pasca na chodníku.
10Li raßal tâqßuehekß chi mukmu saß lix be ut nak tânumekß aran, tâtßanekß saß li raßal.
11Zo všetkých strán ho budú desiť hrôzy a budú dotierať na jeho nohy.
11Yalak bar tâseßbesîk ut tâêlelik chi yôk xxiu.
12Jeho sila bude hladná, a nešťastie bude pohotove po jeho boku.
12Mâcßaß chic xmetzßêu xban nak incßaß chic nacuaßac. Yô chi osocß xban li raylal li yô chixcßulbal.
13Bude žrať údy jeho kože, jeho údy bude žrať prvorodený smrti.
13Yô chi kßâc lix tibel xban li xox. Ut yô chi osocß xban li tik.
14Jeho nádej bude vyrvaná z jeho stánu, a to ho povedie krok za krokom ku kráľovi hrôz.
14Chi mâcßaß saß xchßôl, x-isîc saß li rochoch. Ut aran raj cßojcßo xchßôl. Ut li xucuac yô chi numtâc saß xbên xban nak yô chi cuulac xkßehil lix camic.
15Hrôza bude bývať v jeho stáne, ktorý však už nebude jeho, a na jeho obydlie bude sa sypať síra.
15Teßxqßue azufre saß li rochoch ut teßxcßat.
16Od spodku vyschnú jeho korene, a s hora bude oťatá jeho vetev.
16Chanchanak jun li cheß nachakic lix xeß ut nachakic ajcuiß li rukß.
17Jeho pamiatka zahynie zo zeme, ani mu nebude mena na ulici.
17Tâosokß ut mâ ani chic tâjulticânk re. Ut mâ ani chic tâpatzßok re lix cßabaß.
18Zaženú ho zo svetla do tmy, áno, vypudia ho, aby blúdil ta preč s okruhu zeme.
18Tâisîk saß cutan ut tâcutekß saß kßojyîn. Tâisîk saß li ruchichßochß.
19Niet mu ani syna ani vnuka v jeho ľude ani nieto nijakého ostatku v príbytkoch jeho pohostínstva.
19Mâcßaß chic ralal xcßajol tâcanâk saß lix tenamit. Mâ jun chic reheb tâcanâk saß ruchichßochß.
20Nad jeho dňom sa zhrozia tí, ktorí sú na západe, a veľký strach pojme tých, ktorí sú na východe.
20Eb li cuanqueb saß li este li na-el cuiß chak li sakße, teßxucuak xban li cßaßru quixcßul li cuînk. Ut eb li cuanqueb saß li oeste, li na-oc cuiß li sakße, teßsachk xchßôleb chirilbal li cßaßru quixcßul.Joßcaßin nak na-osoß lix yußameb li incßaß useb xnaßleb, eb li nequeßtzßektânan re li Dios, chan laj Bildad.
21Nuž také sú príbytky nešľachetníka, a to je miesto toho, kto nezná silného Boha.
21Joßcaßin nak na-osoß lix yußameb li incßaß useb xnaßleb, eb li nequeßtzßektânan re li Dios, chan laj Bildad.