Slovakian

Kekchi

Psalms

112

1Hallelujah! Blahoslavený človek, ktorý sa bojí Hospodina a má velikú záľubu v jeho prikázaniach.
1Lokßoninbil taxak li Kâcuaß. Us xak reheb li ani nequeßxucuan ru li Kâcuaß. Us xak reheb li nequeßsahoß saß xchßôleb xbânunquil li cßaßru naxye lix chakßrab li Dios.
2Jeho semeno bude mocné na zemi. Pokolenie priamych bude požehnané.
2Eb li ralal xcßajol li tîqueb xchßôl teßqßuehekß xcuanquil saß ruchichßochß ut osobtesinbilakeb.
3Hojnosť a bohatstvo v jeho dome, a jeho spravedlivosť stojí na večnosť.
3Tâcuânk xbiomaleb ut tîcak xchßôleb chi junelic.
4Vzíde vo tme svetlo priamym. Milostivý je, ľútostivý a spravedlivý.
4Li Dios naxcutanobresi lix naßlebeb li tîqueb xchßôl. Châbilakeb ut teßuxtânânk u.
5Dobrý človek sa zmilováva a požičiava (riadi svoje veci spravedlivým súdom),
5Li cuînk châbil xnaßleb naxbânu usilal reheb li ras rîtzßin. Naxqßue chi toß li cßaßru cuan re. Ut naxnau xsicßbal xtumin saß tîquilal.
6lebo sa nepohne na veky; spravedlivý bude vo večnej pamäti.
6Incßaß tixcanab xbânunquil li tîquilal. Junelic tâjulticâk xban nak tîc xchßôl.
7Nebojí sa zlej zvesti; jeho srdce stojí pevne; dôveruje Hospodinovi.
7Incßaß naxucuac chirabinquil junak esilal incßaß us xban nak cßojcßo xchßôl ut cau xchßôl riqßuin li Kâcuaß.
8Jeho srdce je upevnené; nebude sa báť, až sa i podíva na svojich protivníkov.
8Incßaß naxucuac xban nak cßojcßo xchßôl riqßuin li Dios. Naxnau nak tâcuulak xkßehil nak teßsachekß xcuanquil li xicß nequeßiloc re.
9Rozsýpa, dáva chudobným; jeho spravedlivosť stojí na večnosť; jeho roh sa vyvýši v sláve.
9Naxtenkßaheb li nebaß ut junelic tîc xchßôl. Tâqßuehekß xcuanquil ut tâqßuehekß xlokßal.Eb li incßaß useb xnaßleb nequeßxqßue retal nak osobtesinbil li châbil xnaßleb. Nequeßjoskßoß xban. Xicß chic nequeßril ut nequeßraj xbânunquil mâusilal re. Abanan incßaß teßrûk.
10Uvidí to bezbožník a bude sa zlostiť; bude škrípať zubami a rozplývať sa. Žiadosť bezbožníkov zahynie.
10Eb li incßaß useb xnaßleb nequeßxqßue retal nak osobtesinbil li châbil xnaßleb. Nequeßjoskßoß xban. Xicß chic nequeßril ut nequeßraj xbânunquil mâusilal re. Abanan incßaß teßrûk.