1Zlatý žalm Dávidov. Ostríhaj ma, ó, silný Bože, lebo sa k tebe utiekam. -
1Chinâtenkßa taxak, at Kâcuaß, xban nak caßaj cuiß âcuiqßuin naru nincol cuib.
2Povedal som Hospodinovi: Ty si môj Pán. Moje Dobro, nie je nad teba!
2Lâin ninye re li Kâcuaß Dios, lâat inDios. Mâ ani chic junak châbil cuiqßuin. Caßaj cuiß lâat.
3Pre svätých je, ktorí sú na zemi, a pre slávnych, v ktorých mám všetku svoju záľubu.
3Ninqßueheb xlokßal li nequeßpâban re li Dios ut nasahoß saß inchßôl chi cuânc saß xyânkeb.
4Rozmnožia sa bolesti tých, ktorí sa ponáhľajú k inému bohu cudziemu. Nevylejem ich liatej obeti z krvi ani nevezmem ich mien na svoje rty.
4Eb li nequeßlokßonin re li jalanil dios, raylal tâchâlk saß xbêneb. Lâin incßaß tinmayeja lix quiqßuel li xul chiruheb lix dioseb chi moco tinqßue xlokßaleb.
5Hospodin je čiastkou môjho údelu a môjho kalicha; ty, ó, Hospodine, udržuješ môj los.
5At Kâcuaß, caßaj cuiß lâat nacattenkßan cue. Âcuiqßuin nachal chixjunil li cßaßru nacuaj. Caßaj cuiß lâat yal âcue saß inbên.
6Merné laná mi padly na krásnych miestach, áno, skvelé dedičstvo je u mňa.
6Kßaxal nim lâ cuusilal saß inbên, ut cßajoß xlokßal li mâtan li ninyoßoni âcuiqßuin.
7Dobrorečiť budem Hospodinovi, ktorý mi radí, ba ešte i vnoci ma vynaučujú moje ľadviny.
7Lâin ninlokßoni li Kâcuaß xban nak aßan naqßuehoc innaßleb. Ut nak nincßoxla li Dios chiru kßojyîn, naxcßut chicuu cßaßru tinbânu.
8Vždy si predstavujem Hospodina pred sebou, lebo je po mojej pravici, aby som sa nepohnul.
8Lâin junelic nincßoxla li Dios ut aßan cuan cuiqßuin. Mâcßaß cßaßru tâisînk cue riqßuin li Dios.
9Preto sa raduje moje srdce, a moja sláva plesá, áno, ešte i moje telo bude bývať bezpečne.
9Numtajenak li saylal cuan saß li cuâm xban nak cßojcßo inchßôl riqßuin li Kâcuaß.
10Lebo nezanecháš mojej duše v ríši smrti; nedáš svojmu svätému, aby videl porušenie.
10At inDios, lâin ninnau nak tinâcuaclesi cuißchic chi yoßyo saß xyânkeb li camenak. Ut ninnau ajcuiß nak incßaß tâcanab chi osocß chi junaj cua li sicßbil ru âban.Lâin ninnau nak lâat nacatcßutuc chicuu chanru nak tintau li junelic yußam. Xban nak lâat cuancat cuiqßuin, junelic sa saß inchßôl. Caßaj cuiß âcuiqßuin cuan li sahil chßôlej.
11Dáš mi znať cestu života. Radosti do sýtosti je pred tvojou tvárou, rozmanitého blaženstva v tvojej pravici na večnosť.
11Lâin ninnau nak lâat nacatcßutuc chicuu chanru nak tintau li junelic yußam. Xban nak lâat cuancat cuiqßuin, junelic sa saß inchßôl. Caßaj cuiß âcuiqßuin cuan li sahil chßôlej.