Slovakian

Kekchi

Psalms

84

1Náčelníkovi speváckeho sboru. Na nápev: Gitťanka. Synov Kórachových. Žalm.
1At Kâcuaß, at nimajcual Dios, kßaxal lokß lâ cuochoch.
2Aké milé sú tvoje príbytky, Hospodine Zástupov!
2Cßajoß nak nacuaj ru cuânc saß lâ cuochoch. Xban xsahil lin chßôl, chi anchal inchßôl, ninbicha âlokßal, at yoßyôquil Dios.
3Práhne, i hynie moja duša túžbou po sieňach Hospodinových. Moje srdce a moje telo plesajú oproti silnému Bohu živému.
3At nimajcual Dios, eb li xul nequeßxtau xnaßajeb nachß riqßuin lâ artal. At inrey, at inDios, li tzentzeyul naxtau xnaßaj lix soc ut li cuilix naxtau xnaßaj re tixqßue cuiß li cocß ral.
4Ešte len aj vrabec najde dom a lastovička sebe hniezdo, v ktorom složí svoje mláďatá, tvoje oltáre, Hospodine Zástupov, môj Kráľu a môj Bože!
4Us xak reheb li nequeßcuan saß lâ cuochoch xban nak junelic nequeßxqßue âlokßal.
5Blahoslavení sú tí, ktorí bývajú v tvojom dome; tí ťa budú večne chváliť. Sélah.
5Us xak reheb li nequeßxtau xcacuilal xchßôl âcuiqßuin ut junelic nequeßxqßue xchßôl chixbânunquil li cßaßru nacacuaj lâat.
6Blahoslavený človek, ktorý má svoju silu v tebe; blahoslavení, v ktorých srdci sú urovnané cesty.
6Usta nequeßxcßul raylal ut yâbac, lâat tâsukßisi li xyaßal ruheb chokß rosobtesinquileb. Tâcuosobtesiheb chi nabal joß nak nanujac li xnaßaj li haß nak naxqßue li hab.
7Tí, ktorí idú dolinou Plaču, pokládajú si ju za prameň, i včasný dážď ju pokrýva rôznym požehnaním.
7Yôk chi cacuuc xmetzßêuheb ut teßril âcuu aran Sión.
8Idú od sily k sile a ukazujú sa pred Bohom na Sione.
8Chacuabi taxak lin tij, at nimajcual Dios. Chinâsume taxak, at inDios. Lâat li Dios li catxlokßoni laj Jacob.
9Hospodine, Bože Zástupov, čuj moju modlitbu, pozoruj, Bože Jakobov! Sélah.
9At Kâcuaß, lâat laj Colol ke. Chacuosobtesi taxak li rey li sicßbil ru âban.
10Ty, náš štítu, vidz, ó, Bože, a pohliadni na tvár svojho pomazaného!
10Kßaxal lokß li cuânc saß lâ templo usta jun cutan ajcuiß chiru li cuânc jun mil cutan saß jalan naßajej. Kßaxal us chokß cue lâin cuânc saß lâ cuochoch, usta caßaj cuiß rilbal li oquebâl tinbânu, chiru li cuânc saß jun châbil naßajej li nequeßxbânu cuiß li mâusilal.
11Lebo lepší je deň v tvojich dvoroch než inde tisíc. Radšej volím sedieť na prahu v dome svojho Boha než bývať v stánoch bezbožnosti.
11Li Kâcuaß Dios, aßan li nacutanobresin re li kacßaßux ut aßan li nacoloc ke. Ut incßaß narisi chiku li cßaßru us chokß ke lâo li nococuan saß tîquilal.At Kâcuaß, at nimajcual Dios, us xak re li ani naxcßojob xchßôl âcuiqßuin.
12Lebo Hospodin Bôh je slncom a štítom. Ľúbeznosť a slávu udieľa Hospodin. Neodoprie ničoho dobrého tým, ktorí chodia v úprimnosti.
12At Kâcuaß, at nimajcual Dios, us xak re li ani naxcßojob xchßôl âcuiqßuin.
13Hospodine Zástupov, blahoslavený človek, ktorý sa nadeje na teba!