Slovakian

Spanish: Reina Valera (1909)

Numbers

26

1A stalo sa po tej rane, že riekol Hospodin Mojžišovi a Eleazárovi, synovi Árona, kňaza, povediac:
1Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
2Spočítajte počet celej obce synov Izraelových vo veku od dvadsiatich rokov a vyše podľa domu ich otcov, každého, ktorý je súci ísť von do vojska v Izraelovi.
2Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
3Vtedy hovoril s nimi Mojžiš a Eleazár, kňaz, v Arbót-moábe, pri Jordáne, naproti Jerichu, a riekli:
3Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
4Spočítajte mužov vo veku od dvadsiatich rokov a vyše, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi a synom Izraelovým, ktorí vyšli z Egyptskej zeme.
4Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
5Rúben, prvorodený Izraelov. Synovia Rúbenovi: Chanoch, z ktorého pošla chanochovská čeľaď; po Fallúvovi bola fallú-vovská čeľaď;
5Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
6po Checronovi bola checronovská čeľaď, po Charmim charmiovská čeľaď.
6De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
7To sú čeľade Rúbenovcov. A bolo ich načítaných štyridsaťtri tisíc sedemsto tridsať.
7Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
8A synovia Fallú-vovi: Eliáb.
8Y los hijos de Phallú: Eliab.
9A synovia Eliábovi: Nemuel, Dátan a Abíram. To je ten Dátan a Abíram, ktorí bývali volávaní do rady obce, ktorí sa vadili na Mojžiša a na Árona v rote Kórachovej, keď sa vadili na Hospodina,
9Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
10pre čo potom otvorila zem svoje ústa a pohltila ich aj Kóracha, keď zomrela tá rota, a keď strávil oheň tých dvesto päťdesiat mužov, a stali sa výstrahou.
10Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
11Ale synovia Kórachovi nezomreli.
11Mas los hijos de Coré no murieron.
12Synovia Simeonovi po svojich čeľadiach. Po Namuelovi bola namuelovská čeľaď: po Jamínovi jamínovská čeľaď, po Jachínovi jachínovská čeľaď,
12Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
13po Zérachovi zérachovská čeľaď, po Saulovi saulovská čeľaď.
13De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
14To sú čeľade Simeonovcov, dvadsaťdva tisíc dvesto.
14Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
15Synovia Gádovi po svojich čeľadiach. Po Cefonovi cefonovská čeľaď, po Chaggim chaggiovská čeľaď, po Šúnim šuniovská čeľaď,
15Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
16po Oznim ozniovská čeľaď, po Érim ériovská čeľaď,
16De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
17po Arodovi arodovská čeľaď, po Arelim areliovská čeľaď.
17De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
18To sú čeľade synov Gádových podľa svojich počítaných, štyridsať tisíc päťsto.
18Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
19Synovia Júdovi: Ér a Onán. Ale Ér a Onán zomreli v Kanaánskej zemi.
19Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
20A synovia Júdovi boli po svojich čeľadiach: po Šélovi bola šélovská čeľaď, po Fáresovi fáresovská čeľaď, po Zérachovi zérachovská čeľaď.
20Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
21A synovia Fáresovi boli: po Checronovi checronovská čeľaď, po Chamulovi chamulovská čeľaď.
21Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
22To sú čeľade Júdove podľa svojich počítaných, sedemdesiatšesť tisíc päťsto.
22Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
23Synovia Izachárovi po svojich čeľadiach: Tolah, od ktorého je tolahovská čeľaď, po Fuvá-vovi fúnska čeľaď,
23Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
24po Jašubovi jašubovská čeľaď, po Šimronovi šimronovská čeľaď.
24De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
25To sú čeľade Izachárove podľa svojich počítaných, šesťdesiatštyri tisíc tristo.
25Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
26Synovia Zabulonovi po svojich čeľadiach: po Séredovi bola séredovská čeľaď, po Elonovi elonovská čeľaď, po Jachleelovi jachleelovská čeľaď.
26Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
27To sú čeľade Zabulonovcov podľa svojich počítaných šesťdesiat tisíc päťsto.
27Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
28Synovia Jozefovi po svojich čeľadiach, Manasses a Efraim.
28Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
29Synovia Manassesovi: po Machírovi bola machírovská čeľaď. A Machír splodil Gileáda. Po Gileádovi bola gileádovská čeľaď.
29Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
30Toto sú synovia Gileádovi: Jezer, od ktorého je jezerovská čeľaď, po Chélekovi chélekovská čeľaď.
30Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
31A Azriel, azrielovská čeľaď; Síchem, síchemovská čeľaď,
31De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
32Šemída, šemídovská čeľaď; Chéfer, chéferovská čeľaď.
32De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
33A Celafchad, syn Chéferov, nemal synov, iba dcéry. A mená dcér Celafchadových boly: Machla a Noa, Chogla, Milka a Tirca.
33Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
34To sú čeľade Manassesove, a ich počítaných bolo päťdesiatdva tisíc sedemsto.
34Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
35Toto sú synovia Efraimovi po svojich čeľadiach: po Šutelachovi šutelachovská čeľaď, po Bécherovi bécherovská čeľaď, po Tachanovi tachanovská čeľaď.
35Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
36A toto sú synovia Šutelachovi: po Éranovi éranovská čeľaď.
36Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
37To sú čeľade synov Efraimových podľa svojich počítaných, tridsaťdva tisíc päťsto. To sú synovia Jozefovi po svojich čeľadiach.
37Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
38Synovia Benjaminovi po svojich čeľadiach: po Bélahovi bélahovská čeľaď, po Ašbélovi ašbélovská čeľaď, po Achíramovi achíramovská čeľaď,
38Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
39po Šefufámovi šefufámovská čeľaď, po Chúfamovi chúfamovská čeľaď.
39De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
40A synovia Bélahovi boli: Ared a Naaman, odtiaľ aredovská čeľaď, po Naamanovi naamanovská čeľaď.
40Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
41To sú synovia Benjaminovi po svojich čeľadiach, a ich počítaných bolo štyridsaťpäť tisíc šesťsto.
41Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
42Toto sú synovia Dánovi po svojich čeľadiach: po Šuchámovi šuchámovská čeľaď. To sú čeľade Dánove po svojich čeľadiach.
42Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
43Všetkých šuchámovských čeľadí podľa ich počítaných bolo šesťdesiatštyri tisíc štyristo.
43Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
44Synovia Aserovi po svojich čeľadiach: po Jimnahovi jimnahovská čeľaď, po Jišvim jišviovská čeľaď, po Beriahovi beriahovská čeľaď.
44Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
45Po synoch Beriahových: po Chéberovi chéberovská čeľaď, po Malkielovi malkielovská čeľaď.
45Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
46A meno dcéry Aserovej bolo Sáracha.
46Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
47To sú čeľade synov Aserových podľa svojich počítaných, päťdesiatri tisíc štyristo.
47Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
48Synovia Naftaliho po svojich čeľadiach: po Jachcélovi jachcélovská čeľaď, po Gúnim gúniovská čeľaď,
48Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
49po Jecerovi jecerovská čeľaď, po Šillémovi šillémovská čeľaď.
49De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
50To sú čeľade Naftaliho po svojich čeľadiach, a ich počítaných bolo štyridsaťpäť tisíc štyristo.
50Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
51To sú počítaní zo synov Izraelových, šesťsto jeden tisíc sedemsto tridsať.
51Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
52A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
52Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
53Týmto bude rozdelená zem do dedičstva podľa počtu mien.
53A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
54Ktorého bude viacej, tomu dáš viacej dedičstva; ktorého bude menej, tomu dáš menej dedičstva. Každému bude dané jeho dedičstvo podľa počtu jeho počítaných.
54A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
55Avšak losom bude rozdelená zem; podľa mien pokolení svojich otcov dostanú dedičstvo.
55Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
56Losom bude rozdelené jeho dedičstvo, medzi toho, ktorého je mnoho, i medzi toho, ktorého je málo.
56Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
57Toto sú počítaní zo synov Léviho po svojich čeľadiach: po Geršonovi geršonovská čeľaď, po Kehátovi kehátovská čeľaď, po Merárim čeľaď Meráriho.
57Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
58Toto sú čeľade Léviho: libniovská čeľaď, hebronovská čeľaď, machliovská čeľaď, mušiovská čeľaď, kórchiovská čeľaď. A Kehát zplodil Amrama.
58Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
59A meno ženy Amramovej bolo Jochebeď; bola dcérou Léviho, ktorú porodila Lévimu jeho žena v Egypte. A porodila Amramovi Árona, Mojžiša a Mirjam čiže Máriu, ich sestru.
59Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
60A Áronovi sa narodil Nádab a Abíhu, Eleazár a Itamár.
60Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
61A Nádab a Abíhu zomreli vtedy, keď obetovali cudzí oheň pred Hospodinom.
61Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
62Ich načítaných bolo dvadsaťtri tisíc, všetko to mužského pohlavia vo veku od jedného mesiaca a vyše, lebo neboli počítaní medzi synmi Izraelovými, pretože im nebolo dané dedičstvo medzi synmi Izraelovými.
62Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
63To sú počítaní od Mojžiša a Eleazára, kňaza, ktorí počítali synov Izraelových v Arbót-moábe, pri Jordáne, naproti Jerichu.
63Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
64A medzi týmito nebolo niktorého z tamtých počítaných od Mojžiša a od Árona, kňaza, ktorí počítali synov Izraelových na púšti Sinai.
64Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
65Lebo Hospodin povedal o nich: Istotne pomrú tu na púšti, ani z nich nezostal niktorý krome Kálefa, syna Jefunneho, a Jozuu, syna Núnovho.
65Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.