Slovakian

Shqip

Psalms

33

1Plesajte, spravedliví, v Hospodinovi! Úprimným sluší chvála.
1Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
2Oslavujte Hospodina na citare a na harfe o desiatich strunách; spievajte mu žalmy!
2Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
3Spievajte mu novú pieseň; huďte dobre s radostným pokrikom!
3Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
4Lebo slovo Hospodinovo je priame, a každé jeho dielo je stále.
4Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
5Milujte spravedlivosť a súd; zem je plná milosti Hospodinovej.
5Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
6Slovom Hospodinovým učinené sú nebesia a duchom jeho úst všetko ich vojsko.
6Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
7Hromadí vody mora a stavia ich ako hať; dáva priepasti medzi poklady.
7Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
8Nech sa bojí Hospodina celá zem; nech sa ho strachujú všetci obyvatelia okruhu sveta.
8Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
9Lebo on povedal, a stalo sa; on rozkázal, a postavilo sa.
9Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
10Hospodin ruší radu národov; na nič obracia myšlienky ľudí.
10Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
11Rada Hospodinova stojí na veky, myšlienky jeho srdca z pokolenia na pokolenie.
11Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
12Blahoslavený národ, ktorého je Hospodin Bohom, ľud, ktorý vyvolil sebe za dedičstvo.
12Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
13Hospodin hľadí z nebies; vidí všetkých synov človeka.
13Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
14Zo stanovišťa svojho obydlia pozerá na všetkých obyvateľov zeme,
14Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
15on, ktorý utvoril srdce ich všetkých dovedna, ktorý rozumie všetkým ich dielam.
15Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
16Kráľ nie je zachránený velikou mocou vojennou, ani hrdina nebude vytrhnutý svojou velikou silou.
16Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
17Klamný je kôň, kde ide o záchranu, a nevychváti vo svojej veľkej sile.
17Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
18Hľa, oko Hospodinovo hľadí na tých, ktorí sa ho boja, na tých, ktorí očakávajú na jeho milosť,
18Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
19aby vytrhol ich dušu zo smrti a živil ich v čas hladu.
19për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
20Naša duša čaká Hospodina; našou pomocou a naším štítom je on.
20Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
21Lebo v ňom sa bude radovať naše srdce, pretože sa nadejeme na meno jeho svätosti.
21Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
22Nech je, ó, Hospodine, tvoja milosť nad nami, jako očakávame na teba.
22Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.