1A Benjamin splodil Belu, svojho prvorodeného, Ašbela druhého, Acheracha tretieho,
1 Benyamin mo na nga hay-jine Bela hay. Ize kaŋ dake a gaa ga ti Asbela, ihinzanta Ahara,
2Nóchu štvrtého a Rafu piateho.
2 itaacanta Noha, iguwanta Rafa.
3A Bela mal synov: Addara, Géru, Abihúda,
3 Bela mo du izeyaŋ: Addar, Gera, Abihud,
4Abíšuu, Námana, Achoacha,
4 Abisuwa, Naaman, Ahowa,
5Géru, Šéfufána a Chúrama.
5 Gera, Sefufan, da Hiram.
6Toto boli synovia Achúdovi, tí boli hlavami otcov bývajúcich v Gebe, ktorých prestehovali do Manachata,
6 Ehud izey mo, sanda ngey kaŋ yaŋ te kaayey almayaaley jine boroyaŋ Geba gorokoy se, hala mo i kond'ey yawtaray ka koy Menahat,
7totiž Náman, Achiáš a Géra; ten ich prestehoval. A splodil Uzu a Achíchuda.
7 ngey neeya: Naaman, Ahiya, da Gera kaŋ kond'ey yawtaray ka goro. A na Uzza da Alihud hay mo.
8A Šacharaim splodil v moábskom kraji synov, keď ich prepustil; Chuším a Bára, jeho ženy.
8 Saharayim mo du ize fooyaŋ Mowab laabo ra, waato kaŋ a na nga wandey Husim da Baara fay.
9A splodil z Chodeši, svojej ženy, Jobába, Cibiáša, Méšu, Malkáma,
9 A wande Hodes mo na Yobab hay a se, da Zibiya, Meesa, Milkom,
10Jehúca, Sachiáša a Mirmu. To boli jeho synovia, hlavy otcov.
10 Yeyuz, Saciya, da Mirma. Woodin yaŋ no ga ti a izey kaŋ yaŋ te windikoyyaŋ.
11A z Chušími splodil Abitúba a Elpála.
11 Husim mo na Abitub da Elpaal hay a se.
12A synovia Elpálovi: Héber, Mišam a Šemer. On vystavil Ono a Lod a jeho dediny.
12 Elpaal izey mo neeya: Eber, Misam, da Semer kaŋ na Ono da Lod da nga kawyey cina.
13A Beria a Šema. To boly hlavy otcov bývajúcich v Ajalone. Tí obrátili na útek obyvateľov Gátu.
13 A na Beriya da Sema mo hay, kaŋ yaŋ ciya windikoyyaŋ Ayyalon gorokoy se, kaŋ yaŋ na Gat gorokoy gaaray hal i zuru.
14A Achio, Šašak a Jeremót,
14 Ahiyo mo go no, da Sasak, Yeremot,
15Zebadiáš, Arád a Áder,
15 Zebadiya, Arad, Ader,
16Michael, Jišpa a Jocha, synovia Beriovi.
16 Munkayla, Ispa, da Yoha; Beriya banda nooya.
17A Zebadiáš, Meššullam, Chiski, Cheber,
17 Zebadiya, Mesullam, Hizci, Heber,
18Jišmere, Jizliáš a Jobáb, synovia Elpálovi.
18 Ismeray, Izlaya, da Yobab. Woodin yaŋ Elpaal banda no.
19A Jakim, Zichri, Zabdi,
19 Yacim, Zikri, Zabdi,
20Elienai, Ciltai, Eliel,
20 Elenay, Zilletay, Eliyel,
21Adaiáš, Beraiáš a Šimrát, synovia Šimeiho.
21 Adaya, Beraya, da Simrat. Woodin yaŋ Sema izey no.
22A Jišpán, Héber, Eliel,
22 Ispan, Eber, Eliyel,
23Abdon, Zichri, Chanaan,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
24Chananiáš, Élam, Anatotiáš,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
25Jifdiáš a Penuel, synovia Šašakovi.
25 Ifdiyaya, da Penuwel. Woodin yaŋ Sasak izey no.
26A Šamšerai, Šechariáš, Ataliáš,
26 Samseray, Seharaya, Ataliya,
27Jarešiáš, Eliáš a Zichri, synovia Jerochámovi.
27 Yaaresaya, Iliya, da Zikri. Woodin yaŋ Yeroham izey no.
28To boli hlavy otcov po svojich rodoch, hlavy, tí bývali v Jeruzaleme.
28 Woodin yaŋ kulu no ka te windikoyyaŋ ngey zamaney ra, boro beeri yaŋ no. I goro Urusalima ra.
29A v Gibeone bývali: otec Gibeona, a meno jeho ženy bolo Maacha;
29 Yeyel Jibeyon baaba binde goro Jibeyon kwaara, a wando maa Maaka.
30a jeho prvorodený syn Abdon a Cúr, Kíš, Bál, Nádab,
30 A ize aru hay-jina ga ti Abdon, gaa no Zur, Cis, Baal, Nadab,
31Gedor, Achio a Zecher.
31 Gedor, Ahiyo, da Zeker.
32A Miklót splodil Šimeu. A tí tiež bývali naproti svojim bratom v Jeruzaleme so svojimi bratmi.
32 Miklot mo na Simeya hay. I goro ngey nya-izey banda Urusalima ra, i dumi fooyaŋ jarga.
33A Nér splodil Kíša, a Kíš splodil Saula, a Saul splodil Jonatána, Malkíšuu, Abinadába a Ešbála.
33 Ner na Cis hay, Cis mo na Sawulu hay, Sawulu mo na Yonata hay, da Malci-Suwa, Abinadab, da Es-Baal.
34A syn Jonatánov Meribbál, a Meribbál splodil Míchu.
34 Yonata ize aro maa Merib-Baal. Merib-Baal mo na Mika hay.
35A synovia Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
35 Mika izey mo maayey neeya: Piton, Melek, Tareya, da Ahaz.
36A Achaz splodil Jehoadu, a Jehoada splodil Alemeta, Azmáveta a Zimriho. A Zimri splodil Mócu.
36 Ahaz mo na Yehowada hay, Yehowada na Alemet hay, da Azmabet, da Zimri. Zimri mo na Moza hay.
37A Móca splodil Binu, Rafa, jeho syn; Elasa, jeho syn; Acel, jeho syn.
37 Moza mo na Bineya hay. A izo ga ti Rafa, Rafa ize Eleyasa, Eleyasa ize Azel.
38A Acel mal šiestich synov, ktorých mená boly toto: Azríkam, Bochru, Izmael, Šeariáš, Obadiáš a Chanan. Tí všetci boli synmi Acelovými.
38 Azel mo gonda ize aru iddu. I maayey neeya: Azrikam, Bokeru, Isumeyla, Seyaraya, Obadiya, da Hanan. Woodin yaŋ kulu Azel izeyaŋ no.
39A synovia Éšeka, jeho brata: Úlam, jeho prvorodený, Jehuš druhý a Elifelet tretí.
39 A kayno Esek izey mo neeya: a hay-jina Ulam, ihinkanta Yeyus, ihinzanta Elifelet.
40A synovia Úlamovi boli udatní mužovia, umní strelci z luku, ktorí mali mnoho synov a vnukov, sto päťdesiat. Tí všetci boli zo synov Benjaminových.
40 Ulam izey mo soojeyaŋ no kaŋ ga yaaru, tongokoyyaŋ no. A du ize da haama boobo, i boro zangu nda waygu. Woodin yaŋ kulu Benyamin kunda izeyaŋ no.