Slovakian

Zarma

Psalms

135

1Hallelujah! Chváľte meno Hospodinovo, chváľte, služobníci Hospodinovi,
1 Alleluya! Ya araŋ, Rabbi tamey, wa Rabbi maa sifa, W'a sifawo te!
2ktorí stojíte v dome Hospodinovom, vo dvoroch domu nášho Boha!
2 Araŋ kaŋ ga kay Rabbi fuwo ra, Iri Irikoyo fuwo windo ra,
3Chváľte Hospodina, lebo je dobrý Hospodin! Spievajte jeho menu žalmy, lebo je to krásne.
3 Wa Rabbi sifa, zama Rabbi ya booriyankoy no. Wa sifayaŋ baytu te a maa se, zama woodin ga kaan.
4Lebo Jakoba si vyvolil Hospodin, Izraela za svoje zvláštne vlastníctvo.
4 Zama Rabbi na Yakuba suuban nga boŋ se, Israyla ya a mayray hari no.
5Lebo ja viem, že je Hospodin veľký a náš Pán nado všetkých bohov.
5 Zama ay bay kaŋ Rabbi ya beeraykoy no, Iri Irikoyo go de-koyey kulu boŋ.
6Hospodin činí všetko, čo sa mu ľúbi, na nebi i na zemi, v mori a vo všetkých priepastiach,
6 Hay kulu kaŋ ga kaan Rabbi se, woodin no a ga te, Beene nda ganda ra, teekoy da guusuyaŋey ra.
7ktorý pôsobí to, aby vystupovaly pary od konca zeme, robí dažďu blesky a vyvodí vietor zo svojich pokladov,
7 A ga naŋ burey ma tun za ndunnya me, A ga nyalawyaŋey daŋ beene hari sabbay se, A ga haw kaa taray a ma fun nga arzaka jisiri nangey ra.
8ktorý pobil prvorodené Egypta od človeka až do hoväda.
8 Nga no ka Misira laabo hay-jiney kar, Boro gaa, alman gaa.
9Poslal znamenia a zázraky do tvojho stredu, Egypte, na faraona a na všetkých jeho sluhov,
9 Ya Misira, a na alaama nda dambara goy yaŋ te ni bindo ra, Firawna* nda nga bannyey kulu boŋ.
10on, ktorý porazil mnohé národy a pobil mocných kráľov,
10 A na ndunnya dumi boobo kar, A na bonkooni hinkoyey mo wi:
11Síchona, amorejského kráľa, a Óga, bázanského kráľa, a všetky kráľovstvá Kanaána.
11 Amorancey bonkoono Sihon, da Basan bonkoono Og, Da Kanaana mayrayey kulu.
12A dal ich zem za dedičstvo, za dedičstvo Izraelovi, svojmu ľudu.
12 A na i laabo nooyandi tubu hari, Tubu hari no nga borey Israyla se.
13Hospodine, tvoje meno až na veky; Hospodine, tvoja pamiatka na pokolenie a pokolenie.
13 Ya Rabbi, ni maa ga tondo. Ya Rabbi, ni fonguyaŋo mo go no zamana ka koy zamana.
14Lebo Hospodin bude súdiť svoj ľud a zmiluje sa nad svojimi služobníkmi.
14 Zama Rabbi ga nga jama ciiti, A ga bakar mo nga tamey se.
15Modly pohanov sú striebro a zlato, sú dielom rúk človeka.
15 Dumi cindey toorey ya wura nda nzarfu yaŋ no, Borey kambe goyyaŋ no.
16Majú ústa, ale nehovoria; majú oči, ale nevidia;
16 I gonda me, amma i si salaŋ; I gonda mo, amma i si di;
17majú uši, ale nečujú; ani nieto ducha v ich ústach.
17 I gonda hanga, amma i si maa, Fulanzamay mo si no i meyey ra.
18Nech sú ako ony tí, ktorí ich robia, každý, kto sa nadeje na ne.
18 Borey kaŋ g'i te ga ciya i cine yaŋ, Oho, hala nda boro kulu kaŋ ga de i gaa.
19Dome Izraelov, dobrorečte Hospodinovi! Dome Áronov, dobrorečte Hospodinovi!
19 Ya Israyla dumo, wa Rabbi sifa! Ya Haruna kunda, wa Rabbi sifa!
20Dome Léviho, dobrorečte Hospodinovi! Vy, ktorí sa bojíte Hospodina, dobrorečte Hospodinovi!
20 Ya Lawi kunda, wa Rabbi sifa! Araŋ kaŋ ga humburu Rabbi, wa Rabbi sifa!
21Požehnaný Hospodin so Siona, ktorý prebýva v Jeruzaleme. Hallelujah!
21 Rabbi kaŋ goono ga goro Urusalima ra, A sifayaŋo ma fun Sihiyona ra. Alleluya!