1Toto je kniha rodov Adamových. V deň, v ktorý stvoril Bôh Adama, učinil ho na podobu Boha.
1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
2Muža a ženu ich stvoril a požehnal ich a nazval ich meno Adam, v deň, v ktorý boli stvorení.
2He created them male and female, and blessed them, and called their name “Adam,” “Adam” and “Man” are spelled with the exact same consonants in Hebrew, so this can be correctly translated either way. in the day when they were created.
3Adam žil sto tridsať rokov a splodil syna na svoju podobu a podľa svojho obrazu a nazval jeho meno Set.
3Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
4A bolo dní Adamových po splodení Seta osemsto rokov, a splodil synov a dcéry.
4The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.
5A bolo všetkých dní Adamových, ktoré žil, deväťsto tridsať rokov, a zomrel.
5All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
6A Set žil sto päť rokov a splodil Enoša.
6Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
7A Set žil po splodení Enoša osemsto sedem rokov a splodil synov a dcéry.
7Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.
8A bolo všetkých dní Setových deväťsto dvanásť rokov, a zomrel.
8All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
9A Enoš žil deväťdesiat rokov a splodil Kénana.
9Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
10A Enoš žil po splodení Kénana osemsto pätnásť a splodil synov a dcéry.
10Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.
11A bolo všetkých dní Enošových deväťsto päť rokov, a zomrel.
11All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
12A Kénan žil sedemdesiat rokov a splodil Mahalaléla.
12Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
13A Kénan žil po splodení Mahalaléla osemsto štyridsať rokov a splodil synov a dcéry.
13Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters
14A bolo všetkých dní Kénanových deväťsto desať rokov, a zomrel.
14and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
15A Mahalalél žil šesťdesiatpäť rokov a splodil Jareda.
15Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
16A Mahalalél žil po splodení Jareda osemsto tridsať rokov, a splodil synov a dcéry.
16Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.
17A bolo všetkých dní Mahalalélových osemsto deväťdesiatpäť rokov, a zomrel.
17All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
18A Jared žil sto šesťdesiatdva rokov a splodil Enocha.
18Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.
19A Jared žil po splodení Enocha osemsto rokov a splodil synov a dcéry.
19Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
20A bolo všetkých dní Jaredových deväťsto šesťdesiatdva rokov, a zomrel.
20All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
21A Enoch žil šesťdesiatpäť rokov a splodil Matuzalema.
21Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
22A Enoch chodil s Bohom po splodení Matuzalema tristo rokov a splodil synov a dcéry.
22Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
23A bolo všetkých dní Enochových tristo šesťdesiatpäť rokov.
23All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
24A Enoch chodil s Bohom, a nebolo ho, lebo ho vzal Bôh.
24Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
25A Matuzalem žil sto osemdesiatsedem rokov a splodil Lámecha.
25Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.
26A Matuzalem žil po splodení Lámecha sedemsto osemdesiatdva rokov a splodil synov a dcéry.
26Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
27A bolo všetkých dní Matuzalemových deväťsto šesťdesiatdeväť rokov, a zomrel.
27All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
28A Lámech žil sto osemdesiatdva rokov a splodil syna.
28Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,
29A nazval jeho meno Noach povediac: Tento nás poteší a oddýchneme si od svojho diela a od bolestí práce svojich rúk, od zeme, ktorej zlorečil Hospodin.
29and he named him Noah, saying, “This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed.”
30A Lámech žil po splodení Noacha päťsto deväťdesiatpäť rokov a splodil synov a dcéry.
30Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
31A bolo všetkých dní Lámechových sedemsto sedemdesiatsedem rokov, a zomrel.
31All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
32A Noachových bolo päťsto rokov, a Noach splodil Sema, Chama a Jafeta.
32Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.