Slovakian

World English Bible

Hebrews

10

1Lebo zákon majúc iba tôňu budúceho dobrého, nie sám obraz vecí, nemôže nikdy obeťami, tými istými každého roku, ktoré ustavične donášajú, zdokonaliť tých, ktorí prichádzajú.
1For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
2Lebo či by ich už neboli prestali donášať preto, že by už tí, ktorí svätoslúžia, raz očistení, nemali nejakého svedomia hriechov?
2Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
3Ale v nich leží upomienka na hriechy rok po roku.
3But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
4Lebo nie je možné, aby krv býkov a kozlov odňala hriechy.
4For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
5Preto vchádzajúc do sveta hovorí: Obeti a posvätného daru si nechcel, ale si mi ustrojil telo.
5Therefore when he comes into the world, he says, “Sacrifice and offering you didn’t desire, but you prepared a body for me;
6V zápalných obetiach ani v obetiach za hriech si nemal záľuby.
6You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
7Vtedy som povedal: Hľa, idem - v záhlaví knihy je napísané o mne -, aby som činil, ó, Bože, tvoju vôľu.
7Then I said, ‘Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.’”
8Keď tu vyššie hovorí: Obetí a posvätného daru a zápalných obetí ani obetí za hriech si nechcel ani si v nich nemal záľuby, v obetiach, ktoré sa donášajú podľa zákona,
8Previously saying, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn’t desire, neither had pleasure in them” (those which are offered according to the law),
9potom riekol: Hľa, idem činiť, ó, Bože, tvoju vôľu. Ruší prvé, aby postavil druhé;
9then he has said, “Behold, I have come to do your will.” He takes away the first, that he may establish the second,
10v ktorej vôli sme posvätení donesenou obeťou tela Ježiša Krista, raz navždy.
10by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
11A každý kňaz stojí svätoslúžiac deň ako deň a často donáša tie isté obeti, ktoré nemôžu nikdy sňať hriechy.
11Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
12Ale on donesúc jednu bitnú obeť za hriechy navždy sa posadil po pravici Božej.
12but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God;
13A teraz už len očakáva, až budú jeho nepriatelia položení za podnož jeho nôh.
13from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
14Lebo jednou obeťou zdokonalil navždy tých, ktorí sa posväcujú.
14For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
15A svedčí nám i Svätý Duch. Lebo potom, keď prv povedal:
15The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
16Toto je smluva, ktorú uzavriem s nimi po tých dňoch, hovorí Pán: Dám svoje zákony na ich srdcia a napíšem ich na ich mysle
16“This is the covenant that I will make with them: ‘After those days,’ says the Lord, ‘I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;’” then he says,
17a na ich hriechy a na ich neprávosti viacej nikdy nespomeniem.
17“I will remember their sins and their iniquities no more.”
18A kde je toho odpustenie, tam viacej netreba obeti za hriech.
18Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
19Keď tedy máme, bratia, smelosť do vchodu do svätyne v krvi Ježišovej -
19Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
20ktorý to vchod nám vysvätil ako cestu novú a živú cez oponu, to jest cez svoje telo -
20by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
21a veľkého kňaza nad domom Božím,
21and having a great priest over God’s house,
22pristupujme s pravdivým srdcom v plnej istote viery majúc pokropené srdcia a tak očistené od zlého svedomia
22let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
23a telo umyté čistou vodou držme vyznanie nádeje neochvejne, lebo je verný ten, ktorý zasľúbil.
23let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
24A pozorujme sa navzájom tým cieľom, aby sme sa roznecovali k láske a k dobrým skutkom
24Let us consider how to provoke one another to love and good works,
25neopúšťajúc svojho shromaždenia, ako majú niektorí obyčaj, ale napomínajúc sa, a to tým viacej, čím viacej vidíte, že sa blíži ten deň.
25not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
26Lebo keď dobrovoľne hrešíme po prijatí známosti pravdy, nepozostáva už viacej obeti za hriechy,
26For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
27ale jakési strašné očakávanie súdu a prudká pálivosť ohňa, ktorý má žrať protivníkov.
27but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
28Keď niekto pohŕdol zákonom Mojžišovým, bez milosrdenstva zomrie na dvoch alebo na troch svedkov,
28A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
29a o koľko, domnievam sa, prísnejšieho trestu bude uznaný za hodného ten, kto zašliapal Syna Božieho a krv smluvy, ktorou bol posvätený, povážil za obecnú a Duchu milosti urobil potupu?!
29How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
30Lebo známe toho, ktorý povedal: Mne pomsta; ja odplatím, hovorí Pán. A zase: Pán bude súdiť svoj ľud.
30For we know him who said, “Vengeance belongs to me,” says the Lord, “I will repay.” Again, “The Lord will judge his people.”
31Strašné je upadnúť do rúk živého Boha.
31It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32Spomínajte si na predošlé dni, v ktorých súc osvietení, ztrpeli ste mnohý boj utrpení,
32But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
33keď ste za jedno pohaneniami a súženiami bývali divadlom a za druhé účastníkmi tých, ktorí boli tiež tak zmietaní.
33partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
34Lebo aj v mojich putách ste spolu súcitili i rozchvátanie svojho majetku ste prijali s radosťou, vediac, že máte v sebe lepšie imanie, a trvalé.
34For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
35Tedy neodhoďte svojej smelej dôvery, ktorá má veľkú odplatu.
35Therefore don’t throw away your boldness, which has a great reward.
36Lebo vám je trpezlivosti treba, aby ste si, keď vykonáte vôľu Božiu, odniesli zasľúbenie.
36For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
37Lebo ešte málo, máličko, a ten, ktorý má prijsť, prijde a nebude meškať.
37“In a very little while, he who comes will come, and will not wait.
38A spravedlivý bude žiť z viery. A keby sa utiahol, nemá v ňom záľuby moja duša.
38But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
39Ale my nie sme ľuďmi, ktorí by sa uťahovali, do zahynutia, ale ľudia viery dobyť dušu.
39But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.