Slovakian

World English Bible

Hosea

12

1Efraim sa pasie na vetre a honí východný vietor; každého dňa množí lož a zkazu, a robia smluvu s Assúrom, olej sa nesie Egypťanovi.
1Ephraim feeds on wind, and chases the east wind. He continually multiplies lies and desolation. They make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
2Ale aj s Júdom má Hospodin pravotu, a chystá sa navštíviť neprávosť na Jakobovi podľa jeho ciest a odplatí mu podľa jeho skutkov.
2Yahweh also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his deeds he will repay him.
3V živote matky držal svojho brata za pätu a vo svojej mužnej sile kniežatsky zápasil s Bohom,
3In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he contended with God.
4boril sa s anjelom a premohol; plakal a prosil ho pokorne; v Bét-ele ho našiel, a tam hovoril s nami.
4Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us,
5Ale Hospodin je Bôh Zástupov, Hospodin je jeho pamiatkou.
5even Yahweh, the God of Armies; Yahweh is his name of renown!
6A preto sa ty obráť k svojmu Bohu, ostríhaj milosrdenstvo a súd a očakávaj ustavične na svojho Boha.
6Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.
7Kramár-Kanaán, v jeho ruke sú falošné vážky, rád utiskuje.
7A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
8A Efraim hovorí: Ale som zbohatol, nahľadal som si imania. V niktorej mojej práci mi nenajdú neprávosti, toho, čo by bolo hriechom.
8Ephraim said, “Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won’t find in me any iniquity that is sin.”
9Ale ja som Hospodin, tvoj Bôh, od čias Egyptskej zeme; ešte dám, aby si býval v stánoch ako za dní slávnosti.
9“But I am Yahweh your God from the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
10A budem hovoriť prorokom a ja rozmnožím videnie a prorokmi budem hovoriť v podobenstvách.
10I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.
11Ak je Gileád ničomnou modlou, iba márnosťou sú tí, ktorí v Gilgale obetujú voly; aj ich oltáre sú jako hromady kamenia na záhonoch poľa.
11If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.
12Jakob bol utiekol na pole Arama, a Izrael slúžil za ženu a za ženu strážil stádo.
12Jacob fled into the country of Aram, and Israel served to get a wife, and for a wife he tended flocks and herds.
13A prostredníctvom proroka vyviedol Hospodin Izraela hore z Egypta, a prorokom bol strážený.
13By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
14Efraim popudzoval k prehorkému hnevu, a preto uvalí na neho jeho krvavé činy, a jeho Pán mu vráti jeho potupu.
14Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt.