1Áno, preto sa trasie moje srdce strachom a skáče so svojho miesta.
1“Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2Počujteže hrmot jeho hlasu a hovor, ktorý vychádza z jeho úst!
2Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
3Púšťa ho popod všetky nebesia a svoje svetlo až na krýdla zeme.
3He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
4Za ním reve hlas; hrmí hlasom svojej velebnosti a nezdŕža toho, keď sa čuje jeho hlas.
4After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
5Silný Bôh hrmí predivne svojím hlasom, on, ktorý činí veľké veci, priveľké pre náš rozum.
5God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
6Lebo snehu hovorí: Padaj na zem! Tak i spŕche dažďa a spŕche svojich mohutných dažďov.
6For he says to the snow, ‘Fall on the earth;’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7Pečatí ruku každého človeka, aby poznali všetci ľudia, ktorí sú jeho dielom.
7He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8A divá zver vchádza do úkrytu a býva vo svojich brlohoch.
8Then the animals take cover, and remain in their dens.
9Z komory juhu prichádza víchrica a od severa zima.
9Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
10Od dychu silného Boha povstáva mráz, a šírina vody sa sovrie.
10By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
11Áno, vlahou obťažuje hustý oblak; naďaleko rozháňa oblak svojho svetla,
11Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
12ktorý sa prevracia jeho riadením naokolo, aby tie veci vykonaly všetko to, čo im rozkazuje na tvári okruhu zeme,
12It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
13buď čo do prútu za trest jeho zemi buď čo do milosti; dáva, aby to našlo svoj cieľ.
13Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
14Nože počuj to, Jobe, postoj a pozoruj divy silného Boha!
14“Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15Či vieš o tom, keď im nakladá niečo Bôh? Alebo kedy dá, aby sa zablesklo svetlo jeho oblaku?
15Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16Či vieš voľačo o tom, ako sa vznáša oblak? O divoch toho, ktorý je dokonalý čo do známosti?
16Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17Ty, ktorého rúcho stáva sa priteplým, keď utíši zem od poludnia?
17You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
18Rozťahoval si s ním nebeskú oblohu, však? Silnú, jako liate zrkadlo.
18Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
19Nože nám daj vedieť, čo mu povieme? Neupravíme reči pre tmu.
19Teach us what we shall tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
20Či sa mu porozpráva, keď budem hovoriť? Či povie niekto slovo, aby bol pohltený?
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21A teraz síce nevidia ľudia svetla, ktoré svieti jasne na nebesiach; ale prejde vietor a vyčistí ich.
21Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22Od severa prichádza blesk ako zlato; ale nad Bohom je strašná sláva.
22Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
23Čo do Všemohúceho, nenajdeme a nevystihneme ho; je prevysoký v sile; a keď aj je u neho súd a množstvo spravedlivosti, netrápi.
23We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
24Preto sa ho boja ľudia. Nehľadí na nikoho z tých, ktorí sú múdreho srdca.
24Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”