Slovakian

World English Bible

John

17

1Keď to dohovoril Ježiš, pozdvihol svoje oči k nebu a povedal: Otče, prišla hodina, osláv svojho Syna, aby aj tvoj Syn oslávil teba,
1Jesus said these things, and lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;
2jako si mu dal moc nad každým telom, aby všetkým tým, ktorých si mu dal, dal večný život.
2 even as you gave him authority over all flesh, he will give eternal life to all whom you have given him.
3A to je ten večný život, aby znali teba, toho jediného pravého Boha, a toho, ktorého si poslal, Ježiša Krista.
3 This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
4Ja som ťa oslávil na zemi; dielo som dokonal, ktoré si mi dal, aby som vykonal.
4 I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
5A teraz ma osláv ty, Otče, sám u seba slávou, ktorú som mal u teba, prv ako bol svet.
5 Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
6Zjavil som tvoje meno ľuďom, ktorých si mi dal zo sveta. Tvoji boli, a dal si ich mne, a zachovali tvoje slovo.
6 I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.
7A teraz poznali, že všetko, čo si mi dal, je od teba;
7 Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
8lebo slová, ktoré si mi dal, dal som im, a oni prijali a poznali vpravde, že som vyšiel od teba, a uverili, že si ma ty poslal.
8 for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.
9Ja prosím za nich, neprosím za svet, ale za tých, ktorých si mi dal, lebo sú tvoji.
9 I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
10A všetko, čo je moje, je tvoje, a to, čo je tvoje, je moje. A oslávený som v nich.
10 All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
11A už viac nie som na svete, ale oni sú na svete, a ja idem k tebe. Svätý Otče, zachovaj ich v svojom mene, ktorých si mi dal, aby boli jedno jako my.
11 I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.
12Keď som bol s nimi na svete, ja som ich ostríhal v tvojom mene, ktorých si mi dal, a strážiac zachránil, a nikto z nich nezahynul, iba ten syn zatratenia, aby sa naplnilo Písmo.
12 While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
13No, teraz už idem k tebe a toto hovorím na svete, aby mali radosť, moju radosť, naplnenú v sebe.
13 But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
14Ja som im dal tvoje slovo, a svet ich vzal v nenávisť, pretože nie sú zo sveta, jako ja nie som zo sveta.
14 I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
15Neprosím, žeby si ich vzal zo sveta, ale žeby si ich zachoval od zlého.
15 I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
16Zo sveta nie sú, jako ja nie som zo sveta.
16 They are not of the world even as I am not of the world.
17Posväť ich v svojej pravde! Tvoje slovo je pravda.
17 Sanctify them in your truth. Your word is truth.
18Jako si ty mňa poslal na svet, tak som i ja ich poslal do sveta.
18 As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
19A ja za nich posväcujem sám seba, aby aj oni boli posvätení v pravde.
19 For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
20Ale neprosím len za týchto, ale aj za tých, ktorí majú skrze ich slovo uveriť vo mňa,
20 Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word,
21aby boli všetci jedno, jako si ty, Otče, vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás jedno, aby svet uveril, že si ma ty poslal.
21 that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
22A slávu, ktorú si mi dal, dal som ja im, aby boli jedno, jako sme my jedno,
22 The glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one;
23ja v nich a ty vo mne, aby boli dokonalí v jedno, aby svet vedel, že si ma ty poslal, a že si ich miloval ako si mňa miloval.
23 I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me.
24Otče, ktorých si mi dal, chcem, aby, kde som ja, aj oni tam so mnou boli, aby videli moju slávu, ktorú si mi dal, lebo si ma miloval pred založením sveta.
24 Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
25Spravedlivý Otče, a svet ťa nepoznal, ale ja som ťa poznal, aj títo poznali, že si ma ty poslal.
25 Righteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
26A oznámil som im tvoje meno, a ešte oznámim, aby láska, ktorou si ma miloval, bola v nich a ja v nich.
26 I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”