Slovakian

World English Bible

Psalms

65

1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov. Pieseň.
1Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
2Tebe sa patrí mlčať, tebe chvála, Bože na Sione, a tebe sa má plniť sľub.
2You who hear prayer, to you all men will come.
3Ó, ty, ktorý vyslýchaš modlitbu, k tebe prijde každé telo.
3Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4Neprávosti, ktoré ma prevládaly, naše prestúpenia ty zakryješ a tak odpustíš.
4Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5Blahoslavený je ten, koho vyvolíš a komu dáš, aby sa priblížil a býval v tvojich dvoroch. Tam sa nasýtia dobrým tvojho domu, dobrým svätyne tvojho chrámu.
5By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
6Hroznými vecami nám odpovieš v spravedlivosti, Bože nášho spasenia, nádeja všetkých končín zeme i ďalekého mora,
6Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
7ty, ktorý staviaš vrchy vo svojej sile, tak aby pevne stály súc opásaný hrdinskou silou;
7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8ktorý skrocuješ hukot morí, hukot ich vĺn a búrlivý hrmot ľudí,
8They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9takže sa musia báť tvojich zázrakov i obyvatelia najďaľších zemí; pôsobíš to, aby plesaly východiská rána a večera.
9You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10Navštevuješ zem a štedre ju polievaš; hojne ju obohacuješ. Potok Boží je plný vody. Pripravuješ im zbožie, lebo ju tak spravuješ.
10You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11Zvlažuješ jej brázdy, urovnávaš jej hrudy; kypríš ju hojnými dažďami; žehnáš jej plodiny.
11You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12Korunuješ rok svojou dobrotivosťou, a tvoje šľapaje kropia tukom;
12The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13kropia pastviská na pustinách, a brehy sa prepasujú plesaním.
13The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
14Pažite sa odievajú stádom jakoby rúchom, a doliny sa pokrývajú obilím; pokrikujú radosťou a prespevujú.