Slovakian

World English Bible

Romans

2

1Preto si neomluviteľný, ó, človeče, každý, kto súdiš, lebo v čom súdiš iného, sám seba odsudzuješ, lebo robíš to isté sám ty, ktorý súdiš.
1Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
2A vieme, že súd Boží je podľa pravdy na tých, ktorí robia také veci.
2We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
3A či to myslíš, ó, človeče, ktorý súdiš tých, ktorí páchajú také veci, a sám robíš to isté, že ty ujdeš súdu Božiemu?
3Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?
4A či pohŕdaš bohatstvom jeho dobrotivosti, znášanlivosti a zhovievavosti nevediac, že ťa dobrota Božia vedie ku pokániu?
4Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
5Ale podľa svojej tvrdosti a nekajúceho srdca hromadíš sebe hnev na deň hnevu a zjavenia spravedlivého súdenia Boha,
5But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath, revelation, and of the righteous judgment of God;
6ktorý odplatí jednému každému podľa jeho skutkov,
6who “will pay back to everyone according to their works:”
7a síce tým, ktorí v trpezlivosti dobrého skutku hľadajú slávu a česť a neporušiteľnosť - večným životom,
7to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
8a svárlivým a tým, ktorí neposlúchajú pravdy, ale poslúchajú neprávosť, bude prchlivosť a hnev;
8but to those who are self-seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation,
9súženie a úzkosť na každú dušu človeka, ktorý robí zlé, na dušu Žida predne, i Gréka.
9oppression and anguish, on every soul of man who works evil, to the Jew first, and also to the Greek.
10Ale sláva i česť i pokoj každému, kto robí dobré, Židovi predne, i Grékovi,
10But glory, honor, and peace go to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek.
11pretože Bôh nehľadí na osobu.
11For there is no partiality with God.
12Lebo všetci, ktorí hrešili bez zákona, bez zákona i zahynú. A všetci, ktorí hrešili pod zákonom, budú zákonom odsúdení
12For as many as have sinned without law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law.
13(Lebo nie poslucháči zákona sú spravedliví u Boha, ale činitelia zákona budú ospravedlnení.
13For it isn’t the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law will be justified
14Lebo keď pohania, nemajúci zákona, prírodou robia to, čo požaduje zákon, tí teda nemajúc zákona sami sebe sú zákonom,
14(for when Gentiles who don’t have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,
15ako takí, ktorí ukazujú dielo zákona napísané vo svojich srdciach, o čom spolu svedčí aj ich svedomie, ako spolusvedčia aj ich myšlienky, ktoré sa navzájom obviňujú alebo aj vyhovárajú.)
15in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with them, and their thoughts among themselves accusing or else excusing them)
16v deň, keď bude Bôh súdiť skryté veci ľudí podľa môjho evanjelia skrze Ježiša Krista.
16in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ.
17Ale ak sa ty zovieš Židom a spoliehaš sa na zákon a chváliš sa Bohom
17Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God,
18a znáš jeho vôľu a vieš posúdiť, čo je dobré a čo zlé, vynaučovaný súc zo zákona,
18and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
19a dôveruješ si byť vodcom slepých, svetlom tých, ktorí sú vo tme,
19and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,
20vychovávateľom nerozumných, učiteľom nedospelých, ty, ktorý máš tvárnosť známosti a pravdy v zákone;
20a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
21ty teda, ktorý učíš iného, sám seba neučíš? Ktorý kážeš nekradnúť, kradneš?
21You therefore who teach another, don’t you teach yourself? You who preach that a man shouldn’t steal, do you steal?
22Ty, ktorý hovoríš necudzoložiť, cudzoložíš? Ktorému sa hnusia modly, dopúšťaš sa svätokrádeže?
22You who say a man shouldn’t commit adultery. Do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23Ktorý sa chváliš zákonom, prestupovaním zákona zneuctievaš Boha?
23You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God?
24Lebo pre vás sa rúhajú menu Božiemu medzi pohanmi, jako je napísané.
24For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.
25Lebo obriezka síce osoží, keď robíš to, čo káže zákon. Ale keď si priestupníkom zákona, tvoja obriezka stala sa neobriezkou.
25For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
26A tak keby neobriezka zachovávala jednotlivé ustanovenia zákona, či nebude jeho neobriezka počítaná za obriezku?
26If therefore the uncircumcised keep the ordinances of the law, won’t his uncircumcision be accounted as circumcision?
27A bude súdiť neobriezka, neobriezka od prirodzenia, plniaca zákon, teba, ktorý si literou a obriezkou - priestupníkom zákona.
27Won’t the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
28Lebo nie je ten je Židom, kto je ním zjavne, navonok, ani nie je obriezkou obriezka na tele;
28For he is not a Jew who is one outwardly, neither is that circumcision which is outward in the flesh;
29ale Židom je ten, kto je ním skryte, v srdci, a obriezkou je obriezka srdca v duchu, nie v litere, - ktorého chvála nie je od ľudí, ale od Boha.
29but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God.