Slovenian

Young`s Literal Translation

Joshua

21

1Tedaj pristopijo poglavarji levitskih očetov k Eleazarju duhovniku in k Jozuetu, sinu Nunovemu, in k poglavarjem očetov Izraelovih rodov
1And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel,
2in jih ogovore v Silu, v Kanaanski deželi, takole: GOSPOD je zapovedal po Mojzesu, da naj dobimo mesta v domovanje in njih okraje za živino svojo.
2and they speak unto them in Shiloh, in the land of Canaan, saying, `Jehovah commanded by the hand of Moses to give to us cities to dwell in, and their suburbs for our cattle.`
3Dali so torej Izraelovi sinovi levitom od dediščine svoje, po povelju GOSPODOVEM, tale mesta ž njih okraji.
3And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs:
4In žreb je padel za rodovine Kahatovcev: in dobili so sinovi Arona duhovnika, leviti, po žrebu trinajst mest od rodu Judovega, od rodu Simeonovega in od rodu Benjaminovega.
4And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities,
5Drugi Kahatovi sinovi pa so dobili po žrebu deset mest od rodovin rodu Efraimovega, od rodu Danovega in od polovice rodu Manasejevega.
5and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities:
6Gersonovi sinovi pa so dobili po žrebu trinajst mest od rodovin rodu Isaharjevega, od rodu Aserjevega in od rodu Neftalijevega in od polovice Manasejevega rodu v Basanu.
6And for the sons of Gershon [are], out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.
7Merarijevi sinovi so dobili po svojih rodovinah dvanajst mest od rodu Rubenovega, od rodu Gadovega in od rodu Zebulonovega.
7For the sons of Merari, for their families, [are], out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
8Dali so torej Izraelovi sinovi po žrebu levitom ta mesta ž njih okraji, kakor je bil GOSPOD zapovedal po Mojzesu.
8And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.
9Od rodu sinov Judovih in od rodu sinov Simeonovih so dali ta mesta, ki so jih z imeni imenovali;
9And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name;
10in bila so za Aronove sinove iz rodovin Kahatovcev, ki so bili Levijevi otroci; kajti njih je bil prvi delež.
10and they are for the sons of Aaron, of the families of the Kohathite, of the sons of Levi, for theirs hath been the first lot;
11Dali so jim torej mesto Arba, ki je bil oče Enakov, v Judovih gorah (to je Hebron) in pašnike okoli njega.
11and they give to them the city of Arba father of Anak (it [is] Hebron), in the hill-country of Judah, and its suburbs round about it;
12Ali njive tega mesta in njegova sela so dali v posest Kalebu, sinu Jefunovemu.
12and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession.
13In sinovom Arona duhovnika so dali Hebron in njegove pašnike, zavetno mesto za ubijalca, in Libno s pašniki
13And to the sons of Aaron the priest they have given the city of refuge [for] the man-slayer, Hebron and its suburbs, and Libnah and its suburbs,
14in Jatir s pašniki in Estemoo s pašniki
14and Jattir and its suburbs, and Eshtemoa and its suburbs,
15in Holon in njegove pašnike in Debir s pašniki
15and Holon and its suburbs, and Debir and its suburbs,
16in Ajin s pašniki in Juto s pašniki in Betsemes s pašniki: devet mest od teh dveh rodov.
16and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, Beth-Shemesh and its suburbs; nine cities out of these two tribes.
17Od Benjaminovega rodu pa Gibeon ž njegovimi pašniki, Gebo s pašniki,
17And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,
18Anatot s pašniki in Almon s pašniki: štiri mesta.
18Anathoth and its suburbs, and Almon and its suburbs — four cities;
19Vseh mest Aronovih sinov, duhovnikov, je bilo trinajst in pašniki okoli njih.
19all the cities of the sons of Aaron the priests, [are] thirteen cities and their suburbs.
20In rodovine Kahatovih sinov, leviti, drugi Kahatovi sinovi, kar jih je še preostajalo, so dobili mesta svojega žreba od rodu Efraimovega.
20And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim;
21In dali so jim Sihem, zavetno mesto za ubijalca, ž njegovimi pašniki v Efraimskem gorovju in Gezer s pašniki
21and they give to them the city of refuge [for] the man-slayer, Shechem and its suburbs, in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
22in Kibzaim s pašniki in Bethoron s pašniki: štiri mesta.
22and Kibzaim and its suburbs, and Beth-Horon and its suburbs — four cities.
23In od Danovega rodu: Elteke s pašniki, Gibeton s pašniki,
23And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,
24Ajalon s pašniki, Gat-rimon s pašniki: štiri mesta.
24Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs — four cities.
25Od polovice Manasejevega rodu pa dve mesti: Taanah s pašniki in Gat-rimon s pašniki.
25And out of the half of the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs — two cities;
26Vseh mest, ki so jih dobili tisti drugi sinovi Kahatove rodovine, je bilo deset in pašniki okoli njih.
26all the cities [are] ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left.
27In Gersonovim sinovom, levitskim rodovinam, so dali od polovice Manasejevega rodu dve mesti: Golan v Basanu, zavetno mesto za ubijalca, ž njegovimi pašniki in Beastero s pašniki.
27And for the sons of Gershon, of the families of the Levites, out of the half of the tribe of Manasseh, the city of refuge [for] the man-slayer, Golan in Bashan and its suburbs, and Beeshterah and its suburbs — two cities.
28Od Isaharjevega rodu pa Kisjon s pašniki, Dabrat s pašniki,
28And out of the tribe of Issachar, Kishon and its suburbs, Dabarath and its suburbs,
29Jarmut s pašniki in Enganim s pašniki: štiri mesta.
29Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs — four cities.
30In od Aserjevega rodu: Misal s pašniki, Abdon s pašniki,
30And out of the tribe of Asher, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs,
31Helkat s pašniki in Rehob s pašniki: štiri mesta.
31Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs — four cities.
32In od Neftalijevega rodu: Kedes v Galileji, zavetno mesto za ubijalca, in njegove pašnike, Hamot-dor s pašniki in Kartan s pašniki: tri mesta.
32And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge [for] the man-slayer, Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs — three cities;
33Vseh mest Gersonovcev po njih rodovinah je bilo trinajst in pašniki okoli njih.
33all the cities of the Gershonite, for their families, [are] thirteen cities and their suburbs.
34In rodovinam Merarijevih sinov, levitom, kar jih je še bilo, so dali od Zebulonovega rodu: Jokneam s pašniki, Karto s pašniki,
34And for the families of the sons of Merari, the Levites, who are left, [are,] out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs,
35Dimno s pašniki, Nahalal s pašniki: štiri mesta.
35Dimnah and its suburbs, Nahalal and its suburbs — four cities.
36In od Rubenovega rodu: Bezer s pašniki, Jahaz s pašniki,
36And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs,
37Kedemot s pašniki in Mefaat s pašniki: štiri mesta.
37Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs — four cities.
38In od Gadovega rodu: Ramot v Gileadu, zavetno mesto za ubijalca, in njegove pašnike, in Mahanaim s pašniki,
38And out of the tribe of Gad, the city of refuge [for] the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
39Hesbon s pašniki, Jazer s pašniki: štiri mesta skup.
39Heshbon and its suburbs, Jazer and its suburbs — [in] all four cities.
40Vsa ta so bila mesta Merarijevih sinov po njih rodovinah, kolikor je še bilo levitskih rodovin: dvanajst mest so dobili po žrebu.
40All the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites — their lot is twelve cities.
41Vseh levitskih mest sredi posestva Izraelovih sinov je bilo oseminštirideset mest ž njih pašniki.
41All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel [are] forty and eight cities, and their suburbs.
42Ta mesta so imela vsako svoje pašnike okoli sebe; tako je bilo pri vseh teh mestih.
42These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities.
43Tako je dal GOSPOD Izraelu vso deželo, ki jo je s prisego obljubil dati njih očetom, in so jo posedli in v njej prebivali.
43And Jehovah giveth to Israel the whole of the land which He hath sworn to give to their fathers, and they possess it, and dwell in it;
44In GOSPOD jim je pripravil pokoj vsepovsod, po vsem, kar je bil prisegel njih očetom; in ni mogel stati ne eden izmed vseh njih sovražnikov pred njimi; vse njih sovražnike jim je dal GOSPOD v roke.Ni izginila besedica od vsega dobrega, kar je bil GOSPOD obljubil Izraelovi hiši; vse se je izpolnilo.
44and Jehovah giveth rest to them round about, according to all that which He hath sworn to their fathers, and there hath not stood a man in their presence of all their enemies, the whole of their enemies hath Jehovah given into their hand;
45Ni izginila besedica od vsega dobrega, kar je bil GOSPOD obljubil Izraelovi hiši; vse se je izpolnilo.
45there hath not fallen a thing of all the good thing which Jehovah spake unto the house of Israel — the whole hath come.