1Pavel, apostol Kristusa Jezusa po volji Božji, svetim, ki so v Efezu, in vernim v Kristusu Jezusu:
1Pauxlo, apostolo de Jesuo Kristo per la volo de Dio, al la sanktuloj, kiuj estas en Efeso, kaj al la fideluloj en Kristo Jesuo:
2Milost vam in mir od Boga Očeta našega in Gospoda Jezusa Kristusa!
2Graco estu al vi kaj paco de Dio, nia Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo.
3Hvaljen bodi Bog in Oče Gospoda našega Jezusa Kristusa, ki nas je blagoslovil z vsakim blagoslovom duhovnim v nebesih v Kristusu;
3Benata estu la Dio kaj Patro de nia Sinjoro Jesuo Kristo, kiu benis nin per cxia beno spirita en la cxielejoj en Kristo;
4kakor nas je izvolil v njem pred ustanovitvijo sveta, da bodimo sveti in brezmadežni pred obličjem njegovim v ljubezni,
4kiel Li elektis nin en li antaux la fondo de la mondo, por ke ni estu sanktaj kaj senmakulaj antaux Li en amo;
5odmenivši nas naprej za sinovstvo po Jezusu Kristusu za sebe, kakor je ugajalo volji njegovi,
5antauxdestininte nin por filadopto per Jesuo Kristo al Si mem, laux la aprobo de Sia volo,
6v hvalo slave milosti svoje, s katero nas je pomilostil v svojem Ljubljencu.
6al la lauxdo de la gloro de Lia graco, per kiu Li favoris nin en la Amata;
7V katerem imamo odrešenje po krvi njegovi, odpuščenje grehov, po bogastvu milosti njegove,
7en kiu ni havas la elacxeton per lia sango, la pardonon de niaj pekoj, laux la ricxo de lia graco,
8katere nam je preobilo podelil v vsej modrosti in razumnosti,
8kiun li abundigis al ni en cxia sagxeco kaj prudento,
9razodevši nam skrivnost volje svoje po blagovoljnem sklepu svojem, ki ga je sklenil v sebi
9sciiginte al ni la misteron de Lia volo, laux Lia bonvolo, kiun Li antauxdecidis en li,
10za uravnavo izpolnitve časov, da vse zedini pod eno glavo v Kristusu, kar je na nebesih in kar je na zemlji, v njem,
10por dispono en la pleneco de la tempo, por sumigi en Kristo cxion, kio estas en la cxieloj kaj sur la tero;
11v katerem smo tudi dobili delež kot naprej odmenjeni po sklepu njega, ki vse dela po ukrepu volje svoje,
11en li, en kiu ni farigxis heredajxo, destinite laux la antauxdecido de Tiu, kiu cxion faras laux la intenco de Sia volo;
12da bodimo v hvalo slave njegove, ki smo prej stavili upanje v Kristusa.
12por ke ni estu por la lauxdo de Lia gloro, ni, kiuj antauxe esperis en Kristo;
13V katerem ste tudi vi, ko ste slišali besedo resnice, evangelij zveličanja svojega, v katerem ste tudi, sprejemši vero, bili zapečateni s svetim Duhom obljube,
13en kiu vi ankaux esperas, auxdinte la vorton de la vero, la evangelion de via savo; al kiu ankaux kredinte, vi estas sigelitaj per la Sankta Spirito de promeso,
14ki je zastava dediščine naše, v odrešitev lastnine božje, v hvalo slave njegove.
14kiu estas antauxgarantiajxo de nia heredajxo, por la elacxeto de la posedajxo, por lauxdo de Lia gloro.
15Zatorej se tudi jaz, ko sem zvedel za vero, ki je pri vas v Gospoda Jezusa, in za ljubezen do vseh svetih,
15Pro tio mi ankaux, auxdinte pri via fido al la Sinjoro Jesuo, kaj via amo al cxiuj sanktuloj,
16zahvaljujem neprestano za vas, spojminjajoč se vas v molitvah svojih,
16ne cxesas danki pro vi, vin nomante en miaj pregxoj;
17da vam dá Bog Gospoda našega Jezusa Kristusa, Oče slave, duha modrosti in razodetja v spoznanju njegovem,
17por ke la Dio de nia Sinjoro Jesuo Kristo, la Patro de gloro, donu al vi spiriton de sagxeco kaj malkasxo en la konado de Li;
18razsvetljene oči srca vašega, da veste, kakšno je upanje poklica njegovega in kakšno bogastvo slave dediščine njegove v svetih,
18dum la okuloj de via koro estas lumigataj, por ke vi sciu, kia estas la espero de Lia voko, kaj kia la ricxeco de la gloro de Lia heredajxo en la sanktuloj,
19in kakšna presilna velikost moči njegove do nas verujočih po delovanju silne moči njegove,
19kaj kia la supermezura grandeco de Lia potenco al ni, kiuj kredas, laux la energio de la efikeco de Lia forto,
20ki jo je pokazal v Kristusu, zbudivši ga izmed mrtvih in posadivši ga na desnico svojo v nebesih,
20kiun Li faris en Kristo, relevante lin el la mortintoj, kaj sidigante lin dekstre de Li en la cxieloj,
21nad vsako poglavarstvo in oblast in moč in gospostvo, in nad vsako ime, ki se imenuje ne samo na tem svetu, ampak tudi v prihodnjem;
21multe super cxiu reganto kaj auxtoritato kaj potenco kaj regeco, kaj cxiu nomo nomata, ne nur en cxi tiu mondo, sed ankaux en la estonta;
22in vse je položil pod noge njegove in njega je dal kot glavo nad vsem cerkvi,ki je telo njegovo, izpolnitev njega, ki vse v vsem izpolnjuje.
22kaj cxion Li metis sub liajn piedojn, kaj donis lin kiel kapon super cxio por la eklezio,
23ki je telo njegovo, izpolnitev njega, ki vse v vsem izpolnjuje.
23kiu estas lia korpo, la pleneco de Tiu, kiu plenigas cxion en cxio.