1In David si je sezidal hiše v mestu Davidovem; in pripravil je mesto za skrinjo Božjo in razpel šator zanjo.
1Daud mendirikan rumah-rumah untuk dirinya di Kota Daud, dan menyiapkan tempat untuk Peti Perjanjian Allah lalu memasang kemah bagi Peti itu.
2Tedaj je rekel David: Nihče ne sme nositi skrinje Božje razen levitov, kajti nje je izvolil GOSPOD, da nosijo skrinjo Božjo in služijo njemu vekomaj.
2Daud berkata, "Hanya orang Lewi boleh mengangkat Peti Perjanjian TUHAN, sebab merekalah yang dipilih TUHAN untuk memikul Peti itu dan mengabdi kepada-Nya untuk selama-lamanya."
3In David zbere vsega Izraela v Jeruzalemu, da prineso skrinjo GOSPODOVO na mesto njeno, ki ga je bil pripravil zanjo.
3Maka Daud memanggil semua orang Israel datang ke Yerusalem untuk memindahkan Peti Perjanjian TUHAN ke tempat yang telah disiapkannya.
4David zbere tudi sinove Aronove in levite.
4Lalu Daud menyuruh keturunan Harun dan orang Lewi berkumpul.
5Iz sinov Kahatovih: Uriela, poglavarja, in njegovih bratov sto in dvajset;
5Maka dari kaum Kehat, suku Lewi, tampillah Uriel yang memimpin 120 anggota kaumnya.
6iz sinov Merarijevih: Asaja, poglavarja, in njegovih bratov dvesto in dvajset;
6Dari kaum Merari tampil Asaya yang memimpin 220 orang.
7iz sinov Gersomovih: Joela, poglavarja, in njegovih bratov sto in trideset;
7Dari kaum Gerson tampil Yoel yang memimpin 130 orang.
8iz sinov Elizafanovih: Semaja, poglavarja, in njegovih bratov dvesto;
8Dari kaum Elsafan tampil Semaya yang memimpin 200 orang.
9iz sinov Hebronovih: Eliela, poglavarja, in njegovih bratov osemdeset;
9Dari kaum Hebron tampil Eliel yang memimpin 80 orang.
10iz sinov Uzielovih: Aminadaba, poglavarja, in bratov njegovih sto in dvanajst.
10Dan dari kaum Uziel tampil Aminadab yang memimpin 112 orang.
11In David pokliče Zadoka in Abiatarja, duhovnika, in levite, namreč Uriela, Asaja, Joela, Semaja, Eliela in Aminadaba,
11Lalu Daud memanggil Imam Zadok dan Imam Abyatar serta keenam orang Lewi itu, yakni: Uriel, Asaya, Yoel, Semaya, Eliel dan Aminadab.
12in jim veli: Vi ste poglavarji očetovinam levitov: posvetíte se vi in bratje vaši, da prinesete gori skrinjo GOSPODA, Boga Izraelovega, na mesto, ki sem ga pripravil zanjo.
12Kata Daud kepada mereka, "Kalian adalah pemimpin kaum di dalam suku Lewi. Karena itu, hendaklah kalian dan orang-orang Lewi lainnya menyucikan diri supaya dapat memindahkan Peti Perjanjian TUHAN, Allah Israel, ke tempat yang telah kusediakan.
13Zakaj ker je niste nosili onikrat, je storil GOSPOD, naš Bog, pretrg med nami, ker ga nismo iskali, kakor je prav.
13Ketika Peti itu untuk pertama kali dipindahkan, kalian tidak berada di situ untuk membawanya. Karena itu TUHAN, Allah kita, menghukum kita sebab kita menyembah Dia tidak sesuai dengan kemauan-Nya."
14Posvetili so se torej duhovniki in leviti, da prineso gori skrinjo GOSPODA, Boga Izraelovega.
14Jadi, para imam dan orang Lewi menyucikan diri supaya dapat memindahkan Peti Perjanjian TUHAN, Allah Israel.
15In sinovi Levijevi so nesli skrinjo Božjo na ramah, zadevši nase droga njena, kakor je bil zapovedal Mojzes po besedi GOSPODOVI.
15Dan pada waktu Peti itu dipindahkan, mereka mengangkatnya di atas pundak mereka dengan kayu pengusung, menurut peraturan yang diberikan TUHAN melalui Musa.
16In David je velel poglavarjem levitov, naj postavijo svoje brate, pevce, z glasbenim orodjem, s psalmovimi citrami, s harfami in cimbali, da glasno pojo, povzdigujoč glas z veseljem.
16Daud juga menyuruh para pemimpin orang-orang Lewi itu supaya menugaskan beberapa orang dari suku mereka untuk menyanyi dan memainkan lagu-lagu gembira pada kecapi dan simbal.
17Nastavili so torej leviti Hemana, sina Joelovega, in od bratov njegovih Asafa, sina Berekijevega, in od sinov Merarijevih brate svoje: Etana, sina Kusajevega,
17Dari antara keluarga-keluarga penyanyi, mereka memilih orang-orang berikut ini untuk memainkan simbal perunggu: Heman anak Yoel bersama sanak saudaranya yang bernama Asaf anak Berekhya, dan Etan anak Kusaya dari kaum Merari. Untuk mengiringi mereka serta memainkan kecapi bernada tinggi dipilih orang-orang Lewi yang berikut ini: Zakharia, Yaaziel, Semiramot, Yehiel, Uni, Eliab, Maaseya, dan Benaya. Untuk memainkan kecapi bernada rendah dipilih orang-orang Lewi berikut ini: Matica, Elifele, Mikneya, Azazya, dan dua pengawal Rumah TUHAN, yaitu Obed-Edom dan Yeiel.
18in ž njimi njih brate druge vrste: Zeharija, Bena, Jaaziela, Semiramota, Jehiela, Unija, Eliaba, Benaja, Maaseja, Matitija, Elifeleha, Mikneja, Obededoma in Jegiela, vratarje; –
18(15:17)
19in sicer pevce, Hemana, Asafa in Etana, da glasno godejo na medene cimbale;
19(15:17)
20Zeharija pa in Aziela, Semiramota, Jehiela, Unija, Eliaba, Maaseja in Benaja s psalmovimi citrami na visoke glasove;
20(15:17)
21Matitija pa in Elifeleha, Mikneja, Obededoma, Jegiela, Azazija, s harfami na globoke glasove, da vodijo petje.
21(15:17)
22In Kenanija je bil načelnik levitom pri petju; on je učil petje, ker je bil veščak.
22Kenanya dipilih untuk mengepalai para pemain musik dari suku Lewi itu, sebab ia ahli musik.
23In Berekija in Elkana sta bila vratarja pri skrinji.
23Berekhya dan Elkana bersama Obed-Edom dan Yehia dipilih menjadi pengawal Peti Perjanjian TUHAN. Para imam berikut ini: Sebanya, Yosafat, Netaneel, Amasai, Zakharia, Benaya dan Eliezer dipilih untuk membunyikan trompet di depan Peti itu.
24A Sebanija, Josafat, Netanel, Amasaj, Zeharija, Benaja in Eliezer, duhovniki, so trobili na trombe pred skrinjo Božjo. In Obededom in Jehia sta bila vratarja pri skrinji.
24(15:23)
25David in starejšine Izraelovi in poveljniki tisočim so torej šli, da prineso gori skrinjo zaveze GOSPODOVE iz hiše Obededomove z veseljem.
25Maka pergilah Raja Daud bersama para pemimpin Israel dan perwira-perwira ke rumah Obed-Edom untuk mengambil Peti Perjanjian itu dengan perayaan besar.
26In ker je Bog pomagal levitom, ki so nesli skrinjo zaveze GOSPODOVE, so darovali sedem juncev in sedem ovnov.
26Tujuh sapi jantan dan tujuh domba dipersembahkan kepada Allah karena Ia telah menolong orang Lewi yang mengangkat Peti Perjanjian itu.
27David pa je bil oblečen v vrhnjo suknjo iz tenčice in tudi vsi leviti, ki so nesli skrinjo, in pevci in Kenanija, pevovodja, pri pevcih; in David je imel na sebi platnen naramnik.
27Pada waktu itu Daud memakai jubah dari kain lenan halus, begitu juga para pemain musik dan Kenanya pemimpin mereka serta orang-orang Lewi yang mengangkat Peti Perjanjian itu. Daud juga memakai baju efod.
28Tako je ves Izrael prenesel gori skrinjo GOSPODOVE zaveze z veselim ukanjem in z glasom roga in s trobentami in cimbali, z glasnim petjem pri psalmovih citrah in harfah.In ko je prišla skrinja zaveze GOSPODOVE v mesto Davidovo, je gledala Mihala, hči Savlova, skozi okno, in videč kralja Davida, da poskakuje in igra, ga je zaničevala v srcu svojem.
28Seluruh umat Israel pergi mengiringi Peti Perjanjian sampai ke Yerusalem dengan sorak sorai gembira, bunyi trompet, nafiri, simbal dan kecapi.
29In ko je prišla skrinja zaveze GOSPODOVE v mesto Davidovo, je gledala Mihala, hči Savlova, skozi okno, in videč kralja Davida, da poskakuje in igra, ga je zaničevala v srcu svojem.
29Ketika Peti itu sedang dibawa masuk ke dalam kota, Mikhal putri Saul menjenguk dari jendela dan melihat Raja Daud menari-nari serta bersuka ria. Maka Mikhal merasa muak melihat Daud.