1Sinovi Levijevi: Gerson, Kahat in Merari.
1Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
2In sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
2Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
3In otroci Amramovi: Aron, Mojzes in Mirjama. In sinovi Aronovi: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
3Amram mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan, yaitu Miryam. Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
4Eleazar je rodil Pinehasa, Pinehas je rodil Abisua;
4Urutan silsilah Eleazar adalah sebagai berikut: Pinehas, Abisua,
5Abisua pa je rodil Bukija, in Buki je rodil Uzija,
5Buki, Uzi,
6Uzi pa je rodil Zerahija, in Zerahija je rodil Merajota,
6Zerahya, Merayot,
7Merajot je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba;
7Amarya, Ahitub,
8Ahitub pa je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Ahimaaza,
8Zadok, Ahimaas,
9in Ahimaaz je rodil Azarija, Azarija pa je rodil Johanana,
9Azarya, Yohanan,
10in Johanan je rodil Azarija; ta je tisti, ki je izvrševal duhovniško službo v hiši, ki jo je Salomon sezidal v Jeruzalemu.
10Azarya (ia melayani di Rumah TUHAN yang dibangun oleh Raja Salomo di Yerusalem),
11Azarija pa je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba,
11Amarya, Ahitub,
12in Ahitub je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Saluma,
12Zadok, Salum,
13Salum pa je rodil Hilkija, in Hilkija je rodil Azarija,
13Hilkia, Azarya,
14Azarija pa je rodil Seraja, in Seraja je rodil Jehozadaka,
14Seraya, Yozadak.
15in Jehozadak je šel v ujetništvo, ko je GOSPOD preselil Judo in Jeruzalem po roki Nebukadnezarja.
15Yozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
16Sinovi Levijevi: Gersom, Kahat in Merari.
16Lewi mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Gerson, Kehat dan Merari.
17In ti sta imeni sinov Gersomovih: Libni in Simej.
17Mereka masing-masing mempunyai anak. Libni dan Simei adalah anak-anak Gerson;
18Sinovi Kahatovi pa so bili Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
18Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel adalah anak-anak Kehat.
19Sinova Merarijeva: Mahli in Musi. To so rodovine levitov po njih očetovskih hišah.
19Mahli dan Musi adalah anak-anak Merari.
20Od Gersoma: tega sin Libni, tega sin Jahat, tega sin Zima,
20Garis keturunan Gerson ialah: Libni, Yahat, Zima,
21tega sin Joah, tega sin Ido, tega sin Zerah, tega sin Jeatraj.
21Yoah, Ido, Zerah, Yeatrai.
22Sinovi Kahatovi: njegov sin Aminadab, tega sin Korah, tega sin Asir,
22Garis keturunan Kehat ialah: Aminadab, Korah, Asir,
23tega sin Elkana, tega sin Ebiasaf, tega sin Asir,
23Elkana, Ebyasaf, Asir,
24tega sin Tahat, tega sin Uriel, tega sin Uzija, tega sin Savel.
24Tahat, Uriel, Uzia, Saul.
25In sinovi Elkana: Amasaj in Ahimot,
25Elkana mempunyai dua anak laki-laki: Amasai dan Ahimot.
26sinovi Elkanovi: tega sin Zofaj, in tega sin Nahat,
26Garis keturunan Ahimot ialah: Elkana, Zofai, Nahat,
27tega sin Eliab, tega sin Jehoram, tega sin Elkana.
27Eliab, Yeroham, Elkana.
28In sinova Samuelova: prvenec Vašni-Joel, drugi Abija.
28Samuel mempunyai dua anak laki-laki: Yoel yang sulung, dan Abia yang bungsu.
29Sinovi Merarijevi: Mahli, tega sin Libni, tega sin Simej, tega sin Uza,
29Garis keturunan Merari ialah: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30tega sin Simea, tega sin Hagija, tega sin Asaja.
30Simea, Hagia, Asaya.
31Ti pa so, ki jih je David postavil v vodstvo za petje v hiši GOSPODOVI, potem ko je skrinja dobila mesto počivanja.
31Sejak Peti Perjanjian dipindahkan ke tempat ibadat di Yerusalem, Raja Daud memilih orang-orang yang bertanggung jawab atas nyanyian puji-pujian di Rumah TUHAN.
32In služili so s petjem pred prebivališčem shodnega šatora, dokler ni sezidal Salomon hiše GOSPODOVE v Jeruzalemu, in so stali v službi svoji po svojem redu.
32Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.
33In ti so, ki so stali v službi, in njih sinovi: od sinov Kahatovcev: Heman, pevec, sin Joela, sinu Samuela,
33Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
34sinu Elkana, sinu Jerohama, sinu Eliela, sinu Toaha,
34Elkana, Yeroham, Eliel, Toah,
35sinu Zufa, sinu Elkana, sinu Mahata, sinu Amasaja,
35Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
36sinu Elkana, sinu Joela, sinu Azarija, sinu Zefanija,
36Elkana, Yoel, Azarya, Zefanya,
37sinu Tahata, sinu Asirja, sinu Ebiasafa, sinu Koraha,
37Tahat, Asir, Ebyasaf, Korah,
38sinu Izharja, sinu Kahata, sinu Levija, sinu Izraelovega.
38Yizhar, Kehat, Lewi, Yakub.
39In brat njegov je bil Asaf, ki je stal na njegovi desnici, namreč Asaf, sin Berekija, sinu Simea,
39Asaf adalah pemimpin kelompok penyanyi yang kedua. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Asaf, Berekhya, Simea,
40sina Mihaela, sinu Baaseja, sinu Malkija,
40Mikhael, Baaseya, Malkia,
41sinu Etnija, sinu Zeraha, sinu Adaja,
41Etai, Zerah, Adaya,
42sinu Etana, sinu Zima, sinu Simeja,
42Etan, Zima, Simei,
43sinu Jahata, sinu Gersoma, sinu Levijevega.
43Yahat, Gerson, Lewi.
44Na levici so stali njih bratje, sinovi Merarijevi: Etan, sin Kisija, sinu Abdija, sinu Maluka,
44Etan adalah pemimpin kelompok penyanyi yang ketiga; ia dari kaum Merari. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Etan, Kisi, Abdi, Malukh,
45sinu Hasabija, sinu Amazija, sinu Hilkija,
45Hasabya, Amazia, Hilkia,
46sinu Amzija, sinu Banija, sinu Semerja,
46Amzi, Bani, Semer,
47sinu Mahlija, sinu Musija, sinu Merarija, sinu Levijevega.
47Mahli, Musi, Merari, Lewi.
48In njih bratje, leviti, so bili določeni za vso službo pri prebivališču hiše Božje.
48Tugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
49Aron in sinovi njegovi pa so darovali na žgalnem oltarju in na kadilnem oltarju in so bili za vso službo Najsvetejšega ter da opravljajo spravo za Izraela, po vsem, kar je bil Mojzes, hlapec Božji, zapovedal.
49Harun dan keturunannya bertugas membakar dupa, mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah, melakukan segala macam upacara di Ruang Mahasuci, dan mempersembahkan kurban penghapus dosa umat Israel. Semuanya itu mereka lakukan sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang diberikan oleh Musa hamba Allah.
50In ti so sinovi Aronovi: Eleazar, sin njegov, tega sin Pinehas, tega sin Abisua,
50Inilah garis keturunan Harun: Eleazar, Pinehas, Abisua,
51tega sin Buki, tega sin Uzi, tega sin Zerahija,
51Buki, Uzi, Zerahya,
52tega sin Merajot, tega sin Amarija, tega sin Ahitub,
52Merayot, Amarya, Ahitub,
53tega sin Zadok, tega sin Ahimaaz.
53Zadok, Ahimaas.
54To pa so njih bivališča, po njih seliščih v njih mejah: Sinovom Aronovim iz rodu Kahatovcev (njim je bil namreč prvi delež)
54Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.
55so dali Hebron v deželi Judovi in njegove pašnike okoli;
55Tanah mereka meliputi kota Hebron di wilayah Yehuda, dan padang-padang rumput di sekitarnya.
56a njive mesta in njegove vasi so dali Kalebu, sinu Jefunovemu.
56Tetapi ladang-ladang dan desa-desa daerah di sekitar kota itu diberikan kepada Kaleb anak Yefune.
57In sinovom Aronovim so dali zavetna mesta: Hebron, Libno s pašniki, Jatir in Estemoo s pašniki,
57Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
58Holon s pašniki, Debir s pašniki,
58(6:57)
59Asan s pašniki, Betsemes s pašniki.
59(6:57)
60In od rodu Benjaminovega: Gebo in njene pašnike, Alemet s pašniki in Anatot s pašniki. Vseh njih mest po njih rodovinah je bilo trinajst mest.
60Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka.
61Drugim sinom Kahatovim so po žrebu dali od rodovin rodu ... od polovice rodu, polovice Manaseja, deset mest.
61Sepuluh desa suku Manasye di sebelah barat Sungai Yordan diberikan melalui undian kepada keluarga-keluarga dalam kaum Kehat yang belum mendapat tanah.
62In sinovom Gersomovim, po njih rodovinah, od rodu Isaharjevega in od rodu Aserjevega in od rodu Neftalijevega in od rodu Manasejevega v Basánu: trinajst mest.
62Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.
63Sinovom Merarijevim so dali po žrebu, po njih rodovinah, od rodu Rubenovega in od rodu Gadovega in od rodu Zebulonovega: dvanajst mest.
63Melalui undian juga, keluarga-keluarga dalam kaum Merari mendapat 12 desa di wilayah suku Ruben, Gad dan Zebulon.
64Dali so torej sinovi Izraelovi levitom mesta ž njih pašniki.
64Begitulah caranya bangsa Israel membagikan kepada suku Lewi desa-desa bersama padang-padang rumputnya untuk tempat tinggal mereka.
65In so dali po žrebu od rodu sinov Judovih in od rodu sinov Simeonovih in od rodu sinov Benjaminovih ta mesta, ki so jih imenovali po imenu.
65Desa-desa di wilayah suku Yehuda, Simeon dan Benyamin yang telah disebut itu, juga dibagikan melalui undi.
66In nekatere rodovine sinov Kahatovih so dobile mesta v svojo oblast od rodu Efraimovega.
66Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:
67In dali so jim zavetna mesta: Sihem v Efraimskem gorovju in njegove pašnike, tudi Gezer s pašniki,
67Sikhem, kota suaka di pegunungan wilayah itu, Gezer,
68Jokmean s pašniki, Bethoron s pašniki,
68Yokmeam, Bet-Horon,
69Ajalon s pašniki, Gat-rimon s pašniki;
69Ayalon dan Gat-Rimon.
70in od polovice rodu Manasejevega: Aner s pašniki, Bileam s pašniki. Ta so dali rodovinam ostalih sinov Kahatovih.
70Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.
71Sinovom Gersomovim so dali: od polovice rodu Manasejevega: Golan v Basánu in njegove pašnike, Astarot s pašniki,
71Keluarga-keluarga kaum Gerson mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di Wilayah suku Manasye, sebelah timur Sungai Yordan: Golan di Basan dan Asytarot.
72in od rodu Isaharjevega: Kedes s pašniki, Daberat s pašniki,
72Di wilayah suku Isakhar: Kedes, Daberat,
73Ramot s pašniki, Anem s pašniki;
73Ramot dan Anem.
74in od rodu Aserjevega: Masal in njegove pašnike, Abdon s pašniki,
74Di wilayah suku Asyer: Masal, Abdon,
75Hukok s pašniki, Rehob s pašniki;
75Hukok dan Rehob.
76in od rodu Neftalijevega: Kedes v Galileji in njegove pašnike, Hamon s pašniki in Kirjataim s pašniki.
76Di wilayah suku Naftali: Kedes di Galilea, Hamon dan Kiryataim.
77Drugim sinovom Merarijevim: od rodu Zebulonovega: Rimono s pašniki, Tabor s pašniki;
77Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
78in za Jordanom pri Jerihu, na vzhodni strani Jordana, so jim dali od rodu Rubenovega: Bezer v puščavi in njegove pašnike, Jahzo s pašniki,
78Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas,
79Kedemot s pašniki, Mefaat s pašniki;
79Kedemot dan Mefaat.
80in od rodu Gadovega: Ramot v Gileadu in njegove pašnike, Mahanaim s pašniki,Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.
80Di wilayah suku Gad: Ramot di Gilead, Mahanaim,
81Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.
81Hesybon dan Yaezer.