Slovenian

Indonesian

Job

30

1Sedaj pa se mi smejejo mlajši od mene, ki njih očetov nisem maral pridružiti psom črede svoje.
1Tetapi kini aku diejek oleh orang yang lebih muda. Dahulu ayah mereka kupandang terlalu hina untuk menjaga dombaku bersama anjing gembala.
2Kaj bi mi bila tudi koristila krepkost njih rok? saj jim je izginila mladostna čvrstost.
2Bagiku mereka tidak berguna karena sudah kehabisan tenaga.
3Shujšani od stradanja in lakote, glojejo suho zemljo, ki je od nekdaj pusta in prazna.
3Mereka lapar dan menderita sekali, sehingga makan akar kering di gurun yang sunyi.
4Trgajo lobodo ob grmeh, in korenina bodičevja je njih hrana.
4Mereka mencabut belukar di padang belantara lalu memakan baik daun maupun akarnya.
5Izganjajo jih ljudje izmed sebe, vpijejo za njimi kakor za tatovi.
5Mereka diusir dengan tengking seperti orang mengusir maling.
6Po strašnih prepadih morajo bivati, po jamah in skalnih votlinah.
6Mereka tinggal di dalam gua-gua; lubang-lubang di dinding gunung menjadi rumah mereka.
7Izza grmovja vreščijo, med koprivami se zbirajo –
7Di rimba mereka meraung-raung seperti binatang, berkelompok di bawah semak belukar di hutan.
8otroci bedakov, da, otroci brezčastnežev, z bičem izgnani iz dežele!
8Mereka tak bernama dan tak berharga, orang-orang yang sudah dihalau dari negerinya.
9In tem sem sedaj v zabavljivo pesem, postal sem jim v prislovico!
9Sekarang mereka datang dan aku ditertawakannya; bagi mereka, aku ini lelucon belaka.
10Gnusim se jim, stopajo daleč od mene in ne prizanašajo licu mojemu s pljuvanjem.
10Aku dipandang oleh mereka hina dan keji, bahkan mukaku mereka ludahi.
11Kajti Bog mi je razrešil vrv življenja in me ponižal, zato so si popustili uzdo pred menoj.
11Karena Allah membuat aku lemah tidak berdaya, mereka melampiaskan amukan mereka.
12Na desnici se mi postavlja tista zalega, noge mi odpahujejo stran, zoper mene napravljajo poti svoje, meni v pogubo.
12Gerombolan itu menyerang aku dari depan, dan kejatuhanku mereka rencanakan.
13Razdirajo stezo mojo, pospešujejo mi pogubo, oni, ki sami so brez pomočnika.
13Mereka memotong jalanku untuk membinasakan aku; tak seorang pun menghalangi ketika mereka menyerbu.
14Kakor skozi širok predor se rinejo sem, lomasteč se vale nadme.
14Bagaikan banjir mereka dobrak tembok pertahananku; beramai-ramai mereka datang menindih tubuhku.
15Strahote so se obrnile proti meni. Čast moja se je razprhnila kakor v viharju, in sreča moja je minila kakor leteč oblak.
15Kedahsyatan meliputi diriku; bagaikan hembusan angin, harga diriku berlalu; bagaikan awan lewat, hilanglah kebahagiaanku.
16In sedaj se razliva v meni duša moja; dohiteli so me bede polni dnevi.
16Sekarang hampir matilah aku; tak ada keringanan bagi deritaku.
17Noč mi vrta po kosteh, da se mi drobé, in glodajoče bolečine mi ne mirujejo.
17Pada waktu malam semua tulangku nyeri; rasa sakit yang menusuk tak kunjung berhenti.
18Vsled velike sile bolezni se mi grdo prilega obleka, oklepa me kakor telovnika mojega ovratnik.
18Allah mencengkeram aku pada leher bajuku sehingga pakaianku menggelambir pada tubuhku.
19Pahnil me je v blato, da sem enak prahu in pepelu.
19Ke dalam lumpur aku dihempaskan-Nya, aku menjadi seperti sampah saja!
20Vpijem k tebi, a mi ne odgovarjaš, stojim proseč, pa me le strmo gledaš.
20Aku berseru kepada-Mu, ya Allah, Kau tak memberi jawaban; bila aku berdoa, Kau tak memperhatikan.
21Izpreobrnil si se v grozovitnega meni, z močjo roke svoje me preganjaš.
21Engkau berlaku kejam terhadapku, Kautindas aku dengan seluruh kekuatan-Mu.
22Vzdiguješ me gori na veter, da bi odletel in se razrušil v šumu viharja.
22Engkau membiarkan angin melayangkan aku; dalam angin ribut Kauombang-ambingkan diriku.
23Kajti vem, da me odpelješ v smrt in v hišo, ki je določena vsem živečim.
23Aku tahu, Kaubawa aku kepada alam kematian, tempat semua yang hidup dikumpulkan.
24Toda ne iztegne li kdo roke svoje, ko pada? in če kdo gine, ne vpijejo li za pomoč?
24Mengapa Kau menyerang orang yang celaka, yang tak dapat berbuat apa pun kecuali mohon iba?
25Ali nisem jokal nad njim, ki ga je zadela nesreča? ni li mi bilo v duši žal siromaka?
25Bukankah aku menangis bersama orang yang kesusahan, dan mengasihani orang yang berkekurangan?
26Kajti čakal sem dobrega, a prišlo je hudo, nadejal sem se svetlobe, a prišla je tema.
26Aku mengharapkan bahagia dan terang, tapi kesukaran dan kegelapanlah yang datang.
27Osrčje moje v bridkosti kipi in ne miruje, zadeli so me mučni dnevi.
27Aku terkoyak oleh duka dan nestapa; hari demi hari makin banyak yang kuderita.
28Žalujoč hodim semtertja, brez solnca, stojim v zboru in vpijem za pomoč.
28Di dalam kelam, tanpa cahaya, aku berkeliaran; aku berdiri di muka umum, minta pertolongan.
29Brat sem postal šakalom, nojem pa tovariš.
29Suaraku sedih penuh iba seperti tangis serigala dan burung unta.
30Koža mi je očrnela in se lupi raz mene, kosti moje goré od vročine.In tako se je premenila harfa moja v žalostinko in piščal moja v jokanja glas.
30Kulitku menjadi hitam; tubuhku terbakar oleh demam.
31In tako se je premenila harfa moja v žalostinko in piščal moja v jokanja glas.
31Dahulu kudengar musik gembira, kini hanya ratapan tangis belaka.