1Sin moder posluša pouk očetov, a zasmehovalec ne posluša nobenega svarjenja.
1Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
2Od sadú ust svojih uživa človek dobro, duša nezvestnikov pa krivičnosti sad.
2Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
3Kdor straži usta svoja, obvaruje dušo svojo, kdor pa odpira ustne nepremišljeno, pride mu poguba.
3Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
4Želi, a ničesar ne doseže duša lenuhova, pridnih pa duša se bo redila.
4Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
5Pravičnik sovraži lažnivost, brezbožnik pa dela smrad in sramoto.
5Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
6Pravičnost straži nedolžnega na potu, krivica pa grešnika izpodnaša.
6Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
7Nekateri se kaže bogatega, pa vsega pogreša, nekateri se dela ubožnega, a ima obilo blaga.
7Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
8Odkupnina življenja je možu bogastvo njegovo, ali siromak ne čuje pretenja.
8Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
9Luč pravičnih daje vesele žarke, brezbožnih svetilnica pa ugasne.
9Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
10Prevzetnost napravlja samo prepire, pri njih pa, ki sprejemajo svet, je modrost.
10Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
11Blago, ki se je dobilo s sleparijo, se zmanjša, kdor pa s pošteno roko zbira, ga pomnoži.
11Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
12Predolgo upanje dela srce bolno, življenja drevo pa je želja, ki se izpolni.
12Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
13Kdor zaničuje besedo Božjo, sebi škoduje; kdor pa se boji zapovedi, njemu se poplača.
13Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
14Nauk modrega je vrelec življenja, da se ogne smrtnih zadrg.
14Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
15Razbornost pridobiva milost, pot nezvestnikov pa je hrapav.
15Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
16Razumni dela vse premišljeno, bedak pa razseva neumnost.
16Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
17Brezbožen glasnik zaide v nesrečo, a zvest poslanec je kakor zdravilo.
17Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
18Uboštvo in sramota bode njemu, ki se odteguje pouku, kdor pa se pokori svarjenju, pride v čast.
18Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
19Želja izpolnjena je sladka duši, bedakom pa je gnusno umikati se zlemu.
19Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
20Kdor hodi z modrimi, postane modrejši; kdor pa se druži z bedaki, se pohujša.
20Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
21Grešnike preganja nesreča, pravičnim pa Bog povrača dobro.
21Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
22Dobri zapušča dediščino sinov sinovom, grešnikovo premoženje pa je shranjeno za pravičnega.
22Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
23Mnogo kruha imajo ubogi, ki orjejo ledino, mnogi pa pride na nič, ker mu ni pravice.
23Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
24Komur je žal šibe, sovraži sina svojega, kdor ga pa ljubi, kaznuje ga zgodaj.Pravični jé do sitosti duše svoje, trebuh brezbožnih pa strada.
24Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
25Pravični jé do sitosti duše svoje, trebuh brezbožnih pa strada.
25Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.