Slovenian

Indonesian

Psalms

33

1Radujte se, pravični, v GOSPODU, poštenim se spodobi hvalno petje.
1Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2Slavite GOSPODA s citrami, z desetostrunjem mu pojte psalme.
2Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3Pojte mu novo pesem, krepko udarjajte na strune z radostnim vpitjem.
3Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4Ker prava je beseda GOSPODOVA in vsako delo njegovo se vrši v zvestobi.
4Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5Pravičnost ljubi in sodbo, milosti GOSPODOVE polna je zemlja.
5Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6Z besedo GOSPODOVO so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
6TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7Morske vode zbira kakor na kup in v shrambe deva valove.
7Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8Boj se GOSPODA vsa zemlja, pred njim naj trepetajo vsi prebivalci sveta.
8Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9Kajti on je rekel, in se je zgodilo, on je zapovedal, in stalo je trdno.
9Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10GOSPOD uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.
10TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11Sklep GOSPODOV pa ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
11Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12Blagor narodu, čigar Bog je GOSPOD, ljudstvu, katero si je izvolil v dediščino.
12Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13Iz nebes gleda GOSPOD, vidi vse sinove človeške.
13Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14Z mesta prebivališča svojega gleda na vse prebivalce zemlje,
14Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15on, ki obrazuje srca njih vseh, ki pazi na vsa njih dela.
15Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16Ni ga kralja, ki bi se rešil z množico krdel, junak se ne otme z veliko močjo.
16Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17Vara se, kdor se upa s konjem rešiti, velika moč njegova ga na varno ne odnese.
17Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18Glej, GOSPOD vpira oko svoje na njé, ki se ga bojé, na njé, ki čakajo milosti njegove;
18TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19da reši smrti njih dušo in jih žive ohrani v lakoti.
19Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20Duša naša čaka GOSPODA, on je pomoč naša in ščit naš.
20Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21Kajti v njem se razveseli srce naše, ker smo zaupali njegovemu svetemu imenu.Milost tvoja, o GOSPOD, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.
21Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22Milost tvoja, o GOSPOD, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.
22Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.