Slovenian

Malagasy

Job

33

1Sedaj pa, o Job, prosim, poslušaj govore moje in sprejmi v ušesa vse besede moje.
1Kanefa, masìna ianao, ry Joba; mihainoa ny alahatro, ary mandrenesa ny teniko rehetra.
2Glej, odprl sem usta svoja, jezik moj govori v ustih mojih.
2Indro, fa efa niloa-bava aho, Miteny ato am-bavako ny lelako.
3Besede moje bodo izrekale srca mojega poštenost, in kar vedo ustne moje, čisto povedo.
3Ny hitsim-poko no hiseho amin'ny teniko; Ary ny fahalalan'ny molotro no holazaina tsy hasiana fitaka.
4Duh Boga mogočnega me je storil in dih Vsemogočnega me oživlja.
4Ny Fanahin'Andriamanitra no efa nanao ahy, ary ny fofonain'ny Tsitoha no mamelona ahy.
5Ako moreš, mi odgovori, pripravi si besede proti meni, postavi se!
5Raha hainao, valio ary aho, miomàna ianao, ka miatreha tsara.
6Glej, Boga mogočnega sem stvar kakor ti, iz ila sem narejen tudi jaz.
6Indro, izaho koa mba an'Andriamanitra: tahaka anao ihany; Eny, izaho koa mba nosombinana avy tamin'ny tanimanga.
7Glej, strah do mene te ne spravi v trepet in pest moja ti ne bode pretežka.
7Indro, ny fampahatahorako tsy dia hampahatahotra anao, ary ny vesatra avy amiko tsy dia hitambesatra aminao.
8Zares, rekel si pred mojimi ušesi, in slišal sem glas besed:
8Efa nilaza teo anatrehako mihitsy ianao, ary efa reko ihany ny feon'ny teninao hoe:
9Čist sem, brez prestopka, nedolžen sem in krivice ni na meni.
9Madio tsy manam-pahadisoana aho, ary tsy manan-tsiny aman-keloka;
10Glej, On išče prilike v nasprotovanju meni, šteje me sebi za sovražnika.
10He! mitady izay handrafiany ahy Andriamanitra, ary ataony fahavalony aho;
11Noge mi stiska v klado, pazi na vse steze moje.
11Mampiditra ny tongotro eo amin'ny boloky hazo Izy ary mitsikilo ny diako rehetra.
12Glej, o tem ne sodiš prav, ti odgovarjam, zakaj Bog je višji nego smrtni človek.
12He! izany no tsy mahamarina anao, hoy izaho; Fa Andriamanitra dia lehibe loatra ka tsy leon'ny zanak'olombelona.
13Čemu se prepiraš ž Njim? kajti On ni dolžen odgovoriti za nobeno svojih dejanj.
13Koa nahoana no manome tsiny Azy ianao noho ny tsy nampisehoany izay antony amin'ny ataony? [Na: Noho ny tsy amaliany ny tenin'olombelona?]
14Pač govori Bog mogočni enkrat ali dvakrat, a človek ne opazi tega.
14Kanefa misy fanao iray itenenan'Andriamanitra, eny, fanao roa aza, nefa tsy tandreman'ny olona izany,
15V sanjah, v nočni prikazni, kadar trdno spanje objema ljudi, ko dremljejo na ležišču:
15Dia ny nofy sy ny tsindrimandry amin'ny alina, raha sondrian-tory ny olona ka renoka eo am-pandriana,
16tedaj odpira uho ljudem in pritiska pečat na pouk, ki jim ga daje,
16Dia manokatra ny sofin'ny olona Izy ka manisy tombo-kase ny fananarany azy,
17da odvrne človeka od njegove nakane ter ga obvaruje napuha,
17Mba hampiala ny olona amin'ny fanaony, sy hampifady azy ny fireharehana.
18da odtegne dušo njegovo izpred jame in življenje njegovo, da ne leti v strelo.
18Miaro ny fanahiny tsy ho any an-davaka Izy, ary ny ainy mba tsy ho voan'ny fiadiana.
19Kaznovan je tudi z bolečinami na ležišču svojem in z neprestano borbo v kosteh svojih,
19Anarina amin'ny fanaintainana eo ampandriany koa izy sy amin'ny fikotrankotran'ny taolany lalandava;
20tako da se mu studi kruh v življenju in duši njegovi najljubša jed.
20Ary ny ainy marikorikon-kanina, eny, na dia ny hanim-py aza tsy tian'ny fanahiny.
21Meso mu gine, da ga ni videti, in gole so kosti njegove, ki jih prej ni bilo videti;
21Mihena ny nofony ka tsy hita, ary mitranitrany ny taolany izay tsy hita teo;
22in duša njegova se bliža jami in življenje njegovo pogubnikom.
22Dia manakaiky ny lavaka ny fanahiny, ary ny ainy manatona ny mpaka aina.
23Ako se zanj potegne angel posredovalec, eden iz tisoč, da pokaže človeku pravo pot njegovo,
23Raha misy Anjely ho Mpanalalana ho azy, iray amin'ny arivo, hanoro izay tokony halehan'ny olona,
24tedaj mu bo On milostiv in poreče: Reši ga, da ne pade v jamo; našel sem zanj odkupnino!
24Ary hamindra fo aminy ka nanao hoe: Vonjeo izy mba tsy hidina any an-davaka, fa efa nahita avotra Aho,[Na: Dia]
25Potem bo meso njegovo bohotnejše nego otročje, povrne se k dnevom mladostne kreposti svoje.
25Dia ho tsara noho ny an'ny tanora ny nofony, hody ho toy ny tamin'ny andro nahatanorany izy;
26Prosil bo Boga, in On ga blagovoljno sprejme, da bo videl obličje Njegovo z veselim ukanjem; in Bog povrne človeku pravičnost njegovo.
26Hivavaka amin'Andriamanitra izy ka hankasitrahany ary hahita ny havany amin'ny hafaliana, fa hampodiny amin'ny zanak'olombelona ny fahamarinany.[Na: hamaly ny olona araka ny fahamarinany Izy]
27Pred ljudmi bo pel in govoril: „Grešil sem in izprevrnil, kar je bilo prav, a ni mi povrnil, kakor sem zaslužil.
27Dia hihira izy hilaza amin'ny olona hoe: Efa nanota aho, fa nanao ny rariny ho heloka, kanefa tsy novaliana araka ny nataoko;
28Odrešil je dušo mojo, da ne bi šla v jamo, in življenje moje z veseljem gleda svetlobo.“
28Fa navotany ny fanahiko mba tsy hivarina any an-davaka, ary mifaly ny aiko amin'ny fahitana ny mazava.
29Glej, vse to stori Bog mogočni dvakrat, trikrat pri človeku,
29Indro, izany rehetra izany no ataon'Andriamanitra indroa amin'ny olona, eny, intelo aza,
30da odvrne dušo njegovo od jame, da bi bila razsvetljena z lučjo življenja.
30Mba hamerina ny fanahiny tsy ho any an-davaka, mba hihazavany amin'ny fahazavan'aina.[Na: hiala]
31Pazi, Job, poslušaj me, molči, in jaz naj govorim!
31Tandremo, ry Joba, ka mihainoa ahy; Mangina kely aloha ianao, fa izaho mbola hiteny.
32Ako imaš besede, odgovori mi, govóri, saj te želim opravičiti.Ako pa nimaš, poslušaj le mene, molči, in učil te bom modrosti.
32Raha manan-kavaly ianao, dia mamalia ahy ihany; Mitenena, fa ta-hanamarina anao aho;Fa raha tsy manan-kavaly ianao, dia mihainoa ahy kosa; Mangina tsara, fa hampianariko fahendrena ianao.
33Ako pa nimaš, poslušaj le mene, molči, in učil te bom modrosti.
33Fa raha tsy manan-kavaly ianao, dia mihainoa ahy kosa; Mangina tsara, fa hampianariko fahendrena ianao.