Slovenian

Malagasy

Psalms

44

1{Načelniku godbe. Psalm sinov Korahovih. Pouk.} O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pripovedovali, kako delo si storil v njih časih, v časih starodavnih.
1[Fivavaky ny Isiraely nony saiky resim-pahavalo, nefa tsy nahafoy an'Andriamanitra] Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin'ny androny, dia tamin'ny andro fahiny.
2Ti si z roko svojo izgnal poganske narode in naselil njé, zatrl si ljudstva in razširil njé.
2Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
3Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih rama jim ni dala rešenja, marveč desnica tvoja in rama tvoja in obličja tvojega luč, ker blagovoljen si jim bil.
3Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan'ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
4Ti sam si kralj moj, o Bog: Pošlji vsakršno rešenje Jakobu.
4Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an'i Jakoba.
5S teboj poderemo na tla zatiralce svoje, v imenu tvojem pogazimo nje, ki se vzpenjajo zoper nas.
5Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
6Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj me ne reši.
6Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
7Ali ti nas otimlješ zatiralcev naših in sovražilce naše osramočuješ.
7Fa namonjy anay tamin'ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
8Z Bogom se hvalimo vse dni in ime tvoje bomo slavili vekomaj. (Sela.)
8Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay.
9Zdaj pa si nas zavrgel in izdal v sramoto in ne hodiš z našimi vojskami.
9Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin'ny antokon'ny miaramilanay Hianao.
10Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si kopičijo plen.
10Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
11Izdal si nas kakor ovce v hrano in med pogane si nas razkropil.
11Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin'ny firenen-tsamy hafa.
12Prodal si ljudstvo svoje za malo in povišal nisi cene njegove.
12Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin'ny vidiny.
13Izpostavil si nas v zasrambo sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki so okoli nas.
13Ataonao fandatsan'ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson'izay manodidina anay.
14Za pregovor si nas postavil med narodi in da ljudstva majejo z glavo nad nami.
14Ataonao ho ambentinteny amin'ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin'ny olona maro.
15Ves dan mi je nečast moja pred očmi in obličja mojega sramota me pokriva.
15Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
16Zaradi glasu zasramovalca in preklinjalca, spričo sovražnika in maščevalca.
16Noho ny feon'ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
17Vse to nas je zadelo, in vendar te nismo pozabili niti nezvesto ravnali proti zavezi tvoji.
17Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
18Ni se umeknilo srce naše in stopinja naša ni zavila v stran od steze tvoje,
18Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin'ny lalanao ny dianay.
19da si nas tako potrl v kraju šakalov in pokril s senco smrti.
19Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin'ny fitoeran'ny amboadia sy nanarona anay tamin'ny aloky ny fahafatesana.[Na: jakala]
20Ko bi bili pozabili ime Boga svojega in iztegnili roke svoje k bogu tujemu,
20Raha nanadino ny anaran'Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin'ny andriamani-kafa,
21ali bi ne bil Bog tega poiskal? Saj on pozna srca skrivnosti.
21Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
22Toda zavoljo tebe nas moré ves dan, cenijo nas kakor ovce za klanje.
22Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
23Zbúdi se, zakaj spiš, o Gospod? Vstani, ne zametaj nas na večno!
23Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
24Zakaj skrivaš obličje svoje, pozabljaš bedo našo in zatiranje naše?
24Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
25Ker v prah je ponižana duša naša, tal se je prijelo telo naše.Vstani na pomoč nam in reši nas zavoljo milosti svoje.
25Fa miankohoka amin'ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin'ny tany ny kibonay.Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.
26Vstani na pomoč nam in reši nas zavoljo milosti svoje.
26Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.