1Bog mogočni maščevanja, o GOSPOD, Bog mogočni maščevanja, prikaži se!
1[Fitarainana amin'Andriamanitra noho ny fampahoriana ataon'ny lozabe] Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
2Dvigni se, o zemlje sodnik, daj povračilo prevzetnim!
2Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
3Doklej bodo brezbožni, o GOSPOD, doklej bodo veselja poskakovali brezbožni?
3Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
4Ustijo se in govore predrzno, ponašajo se vsi, ki delajo krivico.
4Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
5Tvoje ljudstvo, GOSPOD, teptajo v prah in tlačijo tvojo dediščino.
5Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
6Moré vdovo in tujca in ubijajo sirote,
6Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
7govoreč: Ne vidi GOSPOD in ne pazi Bog Jakobov.
7Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr'i Jakoba.
8Doumejte vendar, nespametni med ljudstvom, in neumneži, kdaj bodete razumni?
8Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
9Ali on, ki je vsadil uho, bi ne slišal? ali on, ki je naredil oko, bi ne videl?
9Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?[Heb. Mpamboly]
10Ali on, ki pokori narode, bi ne grajal, on, ki uči ljudi modrosti?
10Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
11GOSPOD pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
11Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
12Blagor možu, ki ga pokoriš, GOSPOD, in ga učiš iz zakona svojega,
12Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin'ny lalanao,
13da mu pripraviš pokoj od dni nesreče, dokler se ne izkoplje brezbožniku jama.
13Mba homenao fitsaharana amin'ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an'ny ratsy fanahy.
14Kajti GOSPOD ne zavrže ljudstva svojega in dediščine svoje ne zapusti.
14Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
15Temuč k pravičnosti se mora vrniti sodba, in za njo pojdejo vsi, ki so pravega srca.
15Fa ny fitsarana hiverina ho amin'ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
16Kdo bi vstal zame zoper hudodelnike? kdo bi se postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
16Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
17Ko bi mi ne bil GOSPOD pomoč, malo da ne bi prebivala v kraju molčanja duša moja.
17Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin'ny mangingina ny fanahiko.
18Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o GOSPOD, me podpira.
18Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
19Kadar mi je premnogo skrbi na srcu, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
19Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
20Ali bi bil s teboj združen prestol pogube, ki snuje hudobnost pod pretvezo postave?
20Hikambana aminao va ny seza fiandrianan'ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna? [Na: Izay misaina fampahoriana araka ny lalàny]
21Četoma se zbirajo proti pravičnega duši in obsojajo kri nedolžno.
21Manao andiany hamely ny fanahin'ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
22A GOSPOD mi je grad visoki in Bog moj skala pribežališča mojega.On obrača proti njim njih krivico in po njih hudobnosti jih pokonča; pokonča jih GOSPOD, naš Bog.
22Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan'i Jehovah Andriamanitsika izy.
23On obrača proti njim njih krivico in po njih hudobnosti jih pokonča; pokonča jih GOSPOD, naš Bog.
23Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan'i Jehovah Andriamanitsika izy.