Slovenian

Maori

Psalms

136

1Zahvaljujte GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova.
1¶ Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2Zahvaljujte Boga bogov, ker vekomaj traja milost njegova.
2Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3Zahvaljujte gospodov Gospoda, ker vekomaj traja milost njegova.
3Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4Njega, ki edini dela čuda velika, ker vekomaj traja milost njegova.
4E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5Ki je ustvaril nebesa z umnostjo, ker vekomaj traja milost njegova.
5I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6Ki je razprostrl zemljo nad vodami, ker vekomaj traja milost njegova.
6I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7Ki je naredil luči velike, ker vekomaj traja milost njegova.
7Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8Solnce, da gospoduje po dnevi, ker vekomaj traja milost njegova.
8I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9Mesec z zvezdami, da gospodujejo po noči, ker vekomaj traja milost njegova.
9I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10Ki je udaril Egipčane v njih prvorojencih, ker vekomaj traja milost njegova.
10¶ Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11In je izpeljal Izraela izmed njih, ker vekomaj traja milost njegova.
11A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12Z močno roko in z iztegnjeno ramo, ker vekomaj traja milost njegova.
12Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13Ki je razdelil Rdeče morje, ker vekomaj traja milost njegova;
13I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14in peljal Izraela po sredi njegovi, ker vekomaj traja milost njegova;
14A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15in pahnil Faraona in vojsko njegovo v Rdeče morje, ker vekomaj traja milost njegova.
15A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16Ki je peljal ljudstvo svoje skozi puščavo, ker vekomaj traja milost njegova.
16I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17Ki je udaril kralje velike, ker vekomaj traja milost njegova.
17I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18In pobil je kralje veličastne, ker vekomaj traja milost njegova.
18I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19Sihona, kralja amorejskega, ker vekomaj traja milost njegova.
19I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20In Oga, kralja basánskega, ker vekomaj traja milost njegova.
20I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21In dal je njih deželo v dediščino, ker vekomaj traja milost njegova.
21A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22V dediščino Izraelu, svojemu hlapcu, ker vekomaj traja milost njegova.
22Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23Ki se nas je spomnil v ponižanju našem, ker vekomaj traja milost njegova.
23¶ I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24In nas je otel nasprotnikov naših, ker vekomaj traja milost njegova.
24A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj traja milost njegova.Zahvaljujte Boga mogočnega nebes, ker vekomaj traja milost njegova.
25Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26Zahvaljujte Boga mogočnega nebes, ker vekomaj traja milost njegova.
26Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.