1{Sinov Korahovih psalm in pesem.} Ustanovitev svojo na svetih gorah,
1¶ He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
2vrata sionska ljubi GOSPOD bolj ko vsa prebivališča Jakobova.
2E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
3Prečastno je, kar se govori o tebi, o mesto Božje. (Sela.)
3He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.
4„Imenoval bom Egipt in Babilon med njimi, ki me poznajo; glej, Filisteja in Tir z Etiopijo – ta je rojen ravno tam.“
4¶ Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
5Zato se bode govorilo o Sionu: Ta in oni je rojen v njem, in on, Najvišji, ga utrdi.
5Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
6GOSPOD bo našteval, popisujoč narode: Ta je rojen ravno tam. (Sela.)In pevaje in plešoč, poreko: Vsi studenci moji so v tebi.
6Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.
7In pevaje in plešoč, poreko: Vsi studenci moji so v tebi.
7Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.