1In GOSPOD je govoril Mojzesu, rekoč:
1Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
2Prvi dan prvega meseca postavi prebivališče, shodni šator.
2W dzieó miesiąca pierwszego, pierwszego dnia tegoż miesiąca wystawisz przybytek, namiot zgromadzenia.
3In postavi vanje skrinjo pričevanja in zasloni skrinjo z zagrinjalom.
3I postawisz tam skrzynię świadectwa, i zakryjesz ją zasłoną.
4In prinesi mizo v prebivališče in uredi na njej, kar je treba urediti, in prinesi svečnik in prižgi svetilnice njegove.
4Wstawisz i stół, i porządnie go sporządzisz, wniesiesz także świecznik, i zaświecisz lampy jego.
5In postavi zlati oltar za kajenje pred skrinjo pričevanja in obesi zaveso k vhodu v prebivališče.
5Postawisz też ołtarz złoty do kadzenia przed skrzynią świadectwa, i zawiesisz zasłonę u drzwi przybytku.
6In postavi oltar za žgalščine pred vhod v prebivališče shodnega šatora.
6Także postawisz ołtarz całopalenia przed drzwiami przybytku, namiotu zgromadzenia.
7In postavi umivalnik med shodni šator in oltar ter vlij vanj vode.
7Postawisz też wannę między namiotem zgromadzenia a między ołtarzem, w którą nalejesz wody.
8In postavi dvorišče okoli in obesi zaveso k vratom na dvorišče.
8Wystawisz też i sieó w około, a zawiesisz zasłonę we drzwiach u sieni.
9In vzemi mazilno olje ter pomazili prebivališče in vse, kar je v njem, in ga posveti in vso opravo njegovo; in bode sveto.
9Zatem weźmiesz olejek pomazywania, i pomażesz przybytek, i wszystko, co w nim jest, i poświęcisz go ze wszystkiem naczyniem jego, a będzie świętym.
10In pomazili oltar za žgalščine in vse priprave njegove in posveti oltar; in oltar bode presvet.
10Pomażesz też ołtarz całopalenia, i wszystkie naczynia jego, i poświęcisz ołtarz, a będzie ołtarzem najświętszym.
11In pomazili umivalnik in stojalo njegovo ter ga posveti.
11Nad to pomażesz wannę i stolec jej, a poświęcisz ją.
12In privedi Arona in sinove njegove k vhodu shodnega šatora in jih umij z vodo.
12Zatem każesz przystąpić Aaronowi i synom jego do drzwi namiotu zgromadzenia, i umyjesz je wodą.
13In obleci Arona v sveta oblačila ter ga pomazili in posveti, da mi opravlja duhovniško službo.
13I obleczesz Aarona w szaty święte, a pomażesz, i poświęcisz go, aby mi sprawował urząd kapłaóski.
14Sinove njegove tudi privedi in jih obleci v spodnje suknje
14Synom także jego przystąpić każesz, i obleczesz je w szaty,
15in jih pomazili, kakor si pomazilil njih očeta, da mi opravljajo duhovniško službo. In njih maziljenje se zgodi, da jim ostane večno duhovništvo po njih prihodnjih rodovih.
15A pomażesz je, jakoś pomazał ojca ich, aby mi sprawowali urząd kapłaóski; i będzie pomazanie ich onym ku wiecznemu kapłaóstwu w narodziech ich.
16In Mojzes je storil to; po vsem, kar mu je bil zapovedal GOSPOD, je storil prav tako.
16Tedy uczynił Mojżesz wszystko; jako mu był rozkazał Pan, tak uczynił.
17In zgodilo se je prvi mesec drugega leta, prvi dan meseca, da je bilo prebivališče postavljeno.
17Stało się tedy miesiąca pierwszego, roku wtórego, pierwszego dnia miesiąca, że wystawiony jest przybytek.
18In Mojzes je postavil prebivališče in zasadil podstavke njegove in postavil deske njegove in vtaknil zapahe njegove in postavil stebre njegove.
18I wystawił Mojżesz przybytek, a podstawił podstawki jego, i postawił deski jego, i założył drągi jego, i podniósł słupy jego.
19In razpel je šator čez prebivališče in del vrhu njega šatorovo odejo, prav kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
19Rozbił też i namiot nad przybytkiem, i położył przykrycie namiotu nad nim z wierzchu, tak jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
20In je vzel pričevanje in ga položil v skrinjo in vtaknil oboda v skrinjo in je del spravni pokrov vrhu nje.
20Potem wziąwszy świadectwo, włożył je do skrzyni, i przewlókł drążki u skrzyni, i włożył ubłagalnią z wierzchu na skrzynię.
21In prinesel je skrinjo v prebivališče, in ko je obesil ločilno zagrinjalo, je zaslonil skrinjo pričevanja, prav kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
21I wniósł skrzynię do przybytku, i zawiesił oponę zakrycia, i zasłonił skrzynię świadectwa, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
22In postavil je mizo v shodni šator na stran prebivališča proti severu, zunaj pregrinjala;
22Postawił i stół w namiocie zgromadzenia ku północnej stronie przed zasłoną.
23in je razporedil na njej vrsto kruhov pred obličje GOSPODOVO, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
23I sporządził na nim sporządzenie chlebów przed Panem, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
24In postavil je svečnik v shodni šator, mizi nasproti, na južno stran prebivališča.
24Postawił też świecznik w namiocie zgromadzenia na przeciwko stołowi ku południowej stronie przybytku.
25In prižgal je svetilnice pred GOSPODOM, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
25Zapalił też lampy przed Panem, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
26In postavil je zlati oltar v shodni šator pred pregrinjalo
26Postawił i ołtarz złoty w namiocie zgromadzenia przed zasłoną.
27in zažgal na njem blagodišeče kadilo, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
27I kadził na nim kadzeniem wonnem, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
28In obesil je zaveso k vhodu v prebivališče.
28Potem zawiesił zasłonę we drzwiach przybytku.
29In oltar za žgalščine je postavil pred vhod v prebivališče shodnega šatora in je daroval na njem žgalno in jedilno daritev, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
29Nadto ołtarz postawił całopalenia przede drzwiami przybytku namiotu zgromadzenia, i ofiarował na nim całopalenie i ofiarę suchą, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
30In postavil je umivalnik med shodni šator in oltar in vlil vode vanj za umivanje.
30Potem postawił wannę między namiotem zgromadzenia, a między ołtarzem, w którą nalał wody dla umywania.
31In Mojzes in Aron in sinovi njegovi so si iz njega umivali roke in noge;
31I umywali się z niej Mojżesz, i Aaron, i synowie jego, ręce swe i nogi swe.
32kadar so šli v shodni šator in kadar so se bližali oltarju, so se umivali, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
32Gdy wchodzili do namiotu zgromadzenia, i gdy mieli przystępować do ołtarza, umywali się, jako rozkazał Pan Mojżeszowi.
33in postavil je dvorišče okoli prebivališča in oltarja in je obesil zaveso k vratom na dvorišče. Tako je dopolnil Mojzes delo.
33Na ostatek wystawił sieó około przybytku i ołtarza, i zawiesił zasłonę w bramie sieni. A tak dokoóczył Mojżesz roboty onej.
34In oblak je pokril shodni šator, in slava GOSPODOVA je napolnila prebivališče.
34Tedy okrył obłok namiot zgromadzenia, a chwała Paóska napełniła przybytek.
35In Mojzes ni mogel iti v shodni šator, kajti oblak je počival nad njim, in slava GOSPODOVA je napolnila prebivališče.
35Tak, iż nie mógł Mojżesz wnijść do namiotu zgromadzenia; bo był nad nim obłok, a chwała Paóska napełniła była przybytek.
36In kadar se je vzdignil oblak iznad prebivališča, so se odpravili sinovi Izraelovi na pot, dokler so bili na potovanju.
36A gdy odstępował obłok od przybytku, ruszali się synowie Izraelscy w ciągnieniu swem.
37Ko se pa oblak ni vzdignil, se niso odpravili do dne, kadar se je vzdignil.Zakaj oblak GOSPODOV je bil po dne na prebivališču, po noči pa ogenj v oblaku pred očmi vse hiše Izraelove, dokler so bili na potovanju.
37A jeźli nie odstępował obłok, nie ruszali się aż do dnia, którego odstępował.
38Zakaj oblak GOSPODOV je bil po dne na prebivališču, po noči pa ogenj v oblaku pred očmi vse hiše Izraelove, dokler so bili na potovanju.
38A obłok Paóski bywał nad przybytkiem we dnie, a ogieó bywał w nocy nad nim przed oczyma wszystkiego domu Izraelskiego, ilekroć ciągnęli.