Slovenian

Polish

Psalms

18

1{Načelniku godbe. Psalm Davida, hlapca GOSPODOVEGA, ki je govoril GOSPODU te pesmi besede v dan, ko ga je bil rešil GOSPOD iz pesti vseh sovražnikov njegovih in iz roke Savlove; in rekel je:} Srčno te ljubim, o GOSPOD, moja moč.
1(Przedniejszemu śpiewakowi pieśó Dawida, sługi Paóskiego, który mówił do Pana słowa tej pieśni onego dnia, gdy go Pan wyrwał z rąk wszystkich nieprzyjaciół jego, i z ręki Saulowej; i rzekł:)
2GOSPOD je skala moja in visoki grad moj in rešitelj moj, Bog mogočni moj, zavetje moje, kamor pribegam, ščit moj in rešenja mojega rog, visoka trdnjava moja.
2Rozmiłuję się ciebie, Panie, mocy moja!
3GOSPODA kličem, ki je hvale vreden, in tako se rešujem sovražnikov svojih.
3Pan opoką moją, twierdzą moją, i wybawicielem moim; Bóg mój skała moja, w nim będę ufał; tarcza moja, i róg zbawienia mego, ucieczka moja.
4Objele so me smrti vezi in hudourniki pogube so me prestrašili;
4Wzywałem Pana chwalebnego, a od nieprzyjaciół moich byłem wybawiony.
5pekla [Hebr. šeol.] vezi so me obdale, smrtne zanke so me zajele.
5Ogarnęły mię były boleści śmierci, a potoki niepobożnych zatrwożyły mię.
6V stiski svoji sem klical GOSPODA in k Bogu svojemu sem vpil; iz svetišča svojega je začul moj glas in vpitje moje pred njim je prišlo do ušes njegovih.
6Boleści grobu ogarnęły mię były, zachwyciły mię sidła śmierci.
7Tu se je zgenila in stresla zemlja, tudi podstave gorá so se zmajale, gibale so se, ker se je srdil.
7W utrapieniu mojem wzywałem Pana, i wołałem do Boga mego; wysłuchał z kościoła swego głos mój, a wołanie moje przed oblicznością jego przyszło do uszów jego.
8Dim se je valil iz nosnic njegovih in ogenj požrešen iz ust njegovih, žerjavica goreča je prhala od njega.
8Tedy się ziemia wzruszyła i zadrżała, a fundamenty gór zatrząsnęły się, i wzruszyły się od gniewu jego.
9Nagnil je nebo ter stopil doli, in oblačna temota mu je bila pod nogami.
9Występował dym z nozdrzy jego, węgle się rozpaliły od niego.
10In sedeč na kerubu, je letel in plaval na vetra perutih.
10Nakłonił niebios, i zstąpił, a ciemność była pod nogami jego.
11Temo si je napravil za ogrinjalo, za šator svoj okoli sebe, mrak vodá in roje oblakov.
11A wsiadłszy na Cheruba, latał; latał na skrzydłach wiatrowych.
12Iz svita pred njim je švigala skozi oblake njegove toča in žerjavica ognjena.
12Uczynił sobie z ciemności ukrycie, około siebie namiot swój z ciemnych wód, i z gęstych obłoków.
13Na nebesih je grmel GOSPOD in Najvišji je dal slišati svoj glas – toča in žerjavica ognjena.
13Od blasku przed nim rozeszły się obłoki jego, grad i węgle ogniste.
14In izstrelil je pšice svoje in sovražnike razkropil, metal je strelo za strelo, in jih je izbegal.
14I zagrzmiał na niebie Pan, a Najwyższy wydał głos swój, grad i węgle ogniste.
15In prikazale so se struge vodá, in odgrnile so se podstave vesoljne zemlje od svarjenja tvojega, GOSPOD, od sape jeze tvoje.
15Wypuścił strzały swe, i rozproszył ich, a błyskawicami gęstemi rozgromił ich.
16Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.
16I okazały się głębokości wód, a odkryte są grunty świata na fukanie twoje, Panie! i na tchnienie wiatru nozdrzy twoich.
17Rešil me je neprijatelja mojega močnega in sovražilcev mojih, krepkejših od mene.
17Posławszy z wysokości zachwycił mię; wyciągnął mię z wód wielkich.
18Naskočili so me v dan nesreče moje, a GOSPOD mi je bil podpora,
18Wyrwał mię od mocnego nieprzyjaciela mego, i od tych, którzy mię mieli w nienawiści, choć byli mocniejszymi nad mię.
19in me je izpeljal na plano, rešil me je, ker me je ljubil.
19Uprzedzili mię byli w dzieó utrapienia mego; ale Pan był podporą moją.
20Podelil mi je GOSPOD po pravičnosti moji, po čistosti mojih rok mi je povrnil;
20Wywiódł mię na przestrzeóstwo; wyrwał mię, iż mię umiłował.
21kajti držal sem se potov GOSPODOVIH ter se nisem zlobno odvrnil od Boga svojega.
21Nagrodził mi Pan według sprawiedliwości mojej; według czystości rąk moich oddał mi.
22Zakaj vse sodbe njegove so pred mojimi očmi, in postav njegovih ne zavračam od sebe.
22Bom strzegł dróg Paóskich, anim odstąpił niezbożnie od Boga mego.
23In bil sem mu popolnoma vdan ter sem se pazil, da ne ravnam krivično.
23Bom miał wszystkie sądy jego przed oczyma memi, a ustaw jego nie odrzucałem od siebie.
24Zato mi je povrnil GOSPOD po pravičnosti moji, po čistosti mojih rok pred njegovimi očmi.
24Owszem, byłem szczerym przed nim, a strzegłem się od nieprawości mojej.
25Dobrotljivemu se izkazuješ dobrotljivega, popolnoma vdanemu se izkazuješ popolnega;
25Przetoż oddał mi Pan według sprawiedliwości mojej, według czystości rąk moich, która była przed oczyma jego.
26čistemu se kažeš čistega, ali popačenemu nasprotuješ.
26Ty, Panie! z miłosiernym miłosiernie się obejdziesz, a z mężem szczerym szczerze sobie postąpisz.
27Zakaj ti otimlješ ljudstvo ubogo, prevzetne oči pa ponižuješ.
27Z uprzejmym uprzejmie się obejdziesz, a z przewrotnym przewrotnie sobie postąpisz;
28Da, svetilo moje razsvetljuješ; GOSPOD, moj Bog, razjasnjuje moje tmine.
28Albowiem ty lud utrapiony wybawisz, a oczy wyniosłe poniżysz.
29S teboj namreč prodiram skozi krdelo in z Bogom svojim preskakujem zid.
29Ty zaiste rozświecisz pochodnię moję; Pan, Bóg mój, oświeci ciemności moje.
30Tega Boga mogočnega pot je brezmadežna, govor GOSPODOV ves čist; ščit je vsem, ki pribegajo k njemu.
30Gdyż z tobą przebiłem się przez wojsko, a z Bogiem moim przeskoczyłem mur.
31Ker kdo je Bog razen GOSPODA? in kdo skala razen našega Boga?
31Droga Boża doskonała jest; słowo Paóskie jest ogniem wypławione. Tarczą jest wszystkich, którzy w nim ufają.
32Ta Bog mogočni, ki me opasuje z močjo in brezmadežno dela mojo pot.
32Bo któż jest Bóg, oprócz Pana? a kto opoką, oprócz Boga naszego?
33Dela, da so moje noge kakor jelenje, in me stavi na višino mojo.
33On jest Bogiem, który mię opasuje mocą, a czyni prostą drogę moję.
34Vadi za boj roke moje, da napnem z ramo svojo lok bronasti.
34Krzepi nogi moje jako jelenie, a na wysokich miejscach moich stawia mię.
35Dal si mi tudi zveličanja svojega ščit, in desnica tvoja me je podpirala in ljubeznivost tvoja me je poveličala.
35Çwiczy ręce moje do boju, tak, iż kruszę łuk miedziany ramionami swemi.
36Razširil si prostor korakom mojim pod mano, in členki mojih nog niso omahovali.
36Dałeś mi też tarcz zbawienia twego, a prawica twoja podpierała mię, i dobrotliwość twoja uwielmożyła mię.
37Zasledoval sem sovražnike svoje in jih dohitel, in nisem se vrnil, dokler jih nisem izničil.
37Rozszerzyłeś kroki moje podemną, tak, że się nie zachwiały golenie moje.
38Zdrobil sem jih tako, da ne morejo več vstati, padli so mi pod noge.
38Goniłem nieprzyjaciół moich, a doścignąłem ich: i nie wróciłem się, ażem ich wytracił.
39Ker ti si me opasal z močjo za vojsko, upognil si podme nje, ki so se vzpenjali zoper mene.
39Poraziłem ich tak, iż nie mogli powstać; upadli pod nogi moje.
40In zapodil si v beg nasprotnike moje, sovražilce moje, da jih ugonobim.
40Tyś mię opasał mocą ku bitwie; powstawających przeciwko mnie obaliłeś pod mię.
41Vpili so, a ni ga bilo, ki bi jih rešil, h GOSPODU so vpili, a ni jim odgovoril.
41Podałeś mi tył nieprzyjaciół moich, abym tych, którzy mię nienawidzą, wykorzenił.
42Tu sem jih strl, da so kakor prah pred vetrom, kakor blato na ulicah sem jih poteptal.
42Wołalić, ale nie był, ktoby ich wybawił; do Pana, ale ich nie wysłuchał.
43Otel si me iz prepirov ljudstva in postavil narodom za glavo; ljudstvo, ki ga nisem poznal, mi je služilo.
43I potarłem ich, jako proch od wiatru; jako błoto na ulicach podeptałem ich.
44Le slišali so o meni, in so se mi pokorili, tujci so se mi vdajali z laskanjem.
44Wyrwałeś mię od zwad ludzkich, a postawiłeś mię głową narodom; lud, któregom nie znał, służył mi.
45Tujci so v strahu koprneli in pritrepetavali iz gradov svojih.
45Skoro usłyszeli, byli mi posłuszni; cudzoziemcy obłudnie mi się poddawali.
46Živ je GOSPOD; in slavljena bodi skala moja in naj se povišuje Bog rešenja mojega;
46Cudzoziemcy opadli, a drżeli w zamknieniach swoich.
47Bog ta mogočni, ki mi daje maščevanje in spravlja ljudstva podme;
47Żyje Pan, błogosławiona opoka moja; przetoż niech będzie wywyższony Bóg zbawienia mego.
48ki me rešuje sovražnikov mojih; da, ti si me povzdignil nadnje, ki vstajajo zoper mene, možu silovitemu si me iztrgal.
48Bóg jest, który mi zleca pomsty, i podbija mi narody.
49Zatorej te bom hvalil med narodi, GOSPOD, in psalme prepeval tvojemu imenu.On daje rešenje, veliko in obilo, kralju svojemu in izkazuje milost maziljencu svojemu, Davidu in semenu njegovemu na veke.
49Tyś wybawiciel mój od nieprzyjaciół moich; tyś mię nad powstawających przeciwko mnie wywyższył; od męża drapieżnego wyrwałeś mię.
50On daje rešenje, veliko in obilo, kralju svojemu in izkazuje milost maziljencu svojemu, Davidu in semenu njegovemu na veke.
50Przetoż cię, Panie! będę wyznawał między narodami, a będę śpiewał imieniowi twemu.
51Boś zacnie wybawił króla swego, a czynisz miłosierdzie pomazaócowi swemu Dawidowi, i nasieniu jego, aż na wieki.