Slovenian

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Timothy

3

1Resnica je beseda: Če kdo išče škofovske službe, želi lepega dela.
1PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
2Škof torej treba, da je brez oponosa, ene žene mož, trezen, zmeren, spodoben, gostoljuben, dober učitelj;
2Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
3ne pijanec, ne pretepač, ampak krotak, ne prepirljiv, ne denarja lakomen;
3No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
4svoji hiši dober gospodar, otroke strahujoč, da so pokorni, z vso resnobo
4Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
5(če pa kdo svoji hiši ne zna gospodariti, kako bo skrbel za cerkev Božjo?)
5(Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
6ne novinec, da napihnjen ne pade v obsodbo hudičevo.
6No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
7Treba pa tudi, da ima dobro pričevanje od teh, ki so zunaj, da ne pade v očitanje in past hudičevo.
7También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
8Diakoni [T. j. pomočniki, strežniki.] istotako treba, da so resnobni, ne dvojezični, ne mnogemu vinu vdani, ne grdega dobička željni;
8Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
9ki hranijo skrivnost vere v čisti vesti.
9Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
10A tudi ti naj se najprej preizkusijo; potem naj služijo kot diakoni, ako so brez graje.
10Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
11Žene istotako, da so resnobne, ne obrekljive, trezne, zveste v vsem.
11Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
12Diakoni naj bodo ene žene možje, otrokom in svojim hišam dobri gospodarji.
12Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
13Kateri so namreč dobro opravljali diakonsko službo, si pridobé lepo stopnjo in veliko srčnost v veri, ki je v Kristusu Jezusu.
13Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
14To ti pišem, upajoč, da skoro pridem k tebi;
14Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
15ako se pa zamudim, da veš, kako se je treba vesti v hiši Božji, ki je cerkev Boga živega, stolp in podstavek resnice.In kakor vsi priznavamo, velika [Ali: In brez vsega ugovora velika.] je skrivnost pobožnosti: on, ki je bil razodet v mesu, je bil opravičen v duhu, prikazal se je angelom, je bil oznanjevan poganom, verovalo se mu je na svetu, gori je bil vzet v slavi.
15Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
16In kakor vsi priznavamo, velika [Ali: In brez vsega ugovora velika.] je skrivnost pobožnosti: on, ki je bil razodet v mesu, je bil opravičen v duhu, prikazal se je angelom, je bil oznanjevan poganom, verovalo se mu je na svetu, gori je bil vzet v slavi.
16Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.