Slovenian

Spanish: Reina Valera (1909)

Amos

2

1Tako pravi GOSPOD: Zavoljo treh in zavoljo štirih pregreh, ki jih je kriv Moab, ne odvrnem šibe njegove: ker je sežgal kosti kralja edomskega do apna,
1ASI ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Idumea hasta tornarlos en cal.
2zato pošljem ogenj nad Moaba, in požre palače v Kerjotu; in Moab umrje v hrupu, med bojnim krikom, med bučanjem trobente;
2Y meteré fuego en Moab, y consumirá los palacios de Chêrioth: y morirá Moab en alboroto, en estrépito y sonido de trompeta.
3in iztrebim sodnika izmed njega in vse poglavarje njegove umorim ž njim vred, pravi GOSPOD.
3Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él á todos sus príncipes, dice Jehová.
4Tako pravi GOSPOD: Zavoljo treh in zavoljo štirih pregreh, ki jih je kriv Juda, ne odvrnem šibe njegove: ker so zavrgli zakon GOSPODOV in niso ohranili postav njegovih, njih laži pa, po katerih so živeli njih očetje, so jih zapeljale,
4Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque menospreciaron la ley de Jehová, y no guardaron sus ordenanzas; é hiciéronlos errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres.
5zato pošljem ogenj nad Judo, in požre palače jeruzalemske.
5Meteré por tanto fuego en Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalem.
6Tako pravi GOSPOD: Zavoljo treh in zavoljo štirih pregreh, ki jih je kriv Izrael, ne odvrnem šibe njegove: ker so prodali pravičnika za denar in potrebnega za par čevljev;
6Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos:
7oni hrepene po tem, da vidijo prah zemlje na glavi ubožca in krivijo pot krotkim, in sin in oče hodita k enemu dekletu, da bi oskrunila ime svetosti moje;
7Que anhelan porque haya polvo de tierra sobre la cabeza de los pobres, y tuercen el camino de los humildes: y el hombre y su padre entraron á la misma moza, profanando mi santo nombre.
8in na zastavljenih oblačilih leže pri slehernem oltarju in v hiši Boga svojega pijo vino tistih, ki jim je bila prisojena globa.
8Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
9In vendar sem pogubil Amorejca izpred njih, ki je bil visok kakor cedra in močan kakor hrast, vendar sem pogubil njegov sad zgoraj in korenine njegove spodaj.
9Y yo destruí delante de ellos al Amorrheo, cuya altura era como la altura de los cedros, y fuerte como un alcornoque; y destruí su fruto arriba, sus raíces abajo.
10In jaz sem vas odpeljal iz dežele egiptovske in vas vodil štirideset let v puščavi, da bi posedli deželo Amorejcev.
10Y yo os hice á vosotros subir de la tierra de Egipto, y os traje por el desierto cuarenta años, para que poseyeseis la tierra del Amorrheo.
11In obudil sem proroke izmed vaših sinov in nazirce iz vaših mladeničev. Ni li prav tako, o sinovi Izraelovi? govori GOSPOD.
11Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros mancebos para que fuesen Nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel?
12Vi pa ste dajali vina piti nazircem in prorokom ste ukazovali: Ne prorokujte!
12Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis.
13Glejte, jaz vas bom tlačil do tal kakor tlači voz, ki je poln snopja.
13Pues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de haces;
14In izgine beg hitremu in močnega opusti moč njegova, in junak ne otme življenja svojega,
14Y la huída perecerá del ligero, y el fuerte no esforzará su fuerza, ni el valiente librará su vida;
15in lokostrelec ne bo mogel stati, in kdor je brzih nog, ne ubeži, in kdor jezdi konja, ne otme življenja svojega,in najpogumnejši med junaki bo nag bežal tisti dan, govori GOSPOD.
15Y el que toma el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
16in najpogumnejši med junaki bo nag bežal tisti dan, govori GOSPOD.
16El esforzado entre esforzados huirá desnudo aquel día, dice Jehová.