Slovenian

Spanish: Reina Valera (1909)

Exodus

25

1In GOSPOD je govoril Mojzesu, rekoč:
1Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:
2Véli sinovom Izraelovim, naj mi prineso dar povzdignjenja; od vsakega, kogar izpodbode srce njegovo, vzemite dar povzdignjenja meni.
2Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
3In to je dar povzdignjenja, ki ga jemljite od njih: zlato, srebro, bron,
3Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
4višnjevo in zagorelordeče blago in karmezin in tenčica in kozja dlaka,
4Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
5rdeče barvane ovnove kože in jazbečeve kože [Ali: tjulenje kože.] in akacijev les;
5Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
6olje za svetilnice, dišave za mazilno olje in za dišeče kadilo;
6Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
7onihovi kameni in drugi kameni, ki se vdenejo na naramnik in naprsnik.
7Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
8In naredé naj mi svetišče, da bom prebival med njimi.
8Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
9Kakor ti kažem vzorec prebivališča in vzorce vse oprave njegove, prav tako naredite.
9Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
10Narede naj torej skrinjo iz akacijevega lesa: dva in pol komolca bodi nje dolgost, poldrugi komolec nje širjava in poldrugi komolec visokost njena.
10Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11In prevleci jo s čistim zlatom, odznotraj in odzunaj jo prevleci; in napravi vrhu nje zlat venec naokrog.
11Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
12In zliješ zanjo štiri zlate obode in jih deneš na njene štiri noge: dva oboda bodeta na eni strani in dva oboda na drugi strani njeni.
12Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13In naredi dva droga iz akacijevega lesa in ju okuj z zlatom.
13Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro.
14In vtakni ta droga v obode na obeh straneh skrinje, da se skrinja prenaša ž njima.
14Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15Droga naj ostaneta v obodih skrinje, ne smeta se odstraniti iz njih.
15Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
16V skrinjo pa deni pričevanje, ki ti ga dam.
16Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17In naredi pokrov sprave iz čistega zlata: dva in pol komolca bodi dolg in poldrugi komolec širok.
17Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18Naredi tudi dva kerubima iz zlata; s tolkljanim delom ju naredi na obeh koncih spravnega pokrova:
18Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
19enega keruba na tej strani in enega na drugi strani, sceloma s spravnim pokrovom naredi keruba na obeh koncih njegovih.
19Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
20In keruba naj razprostirata peruti navzgor, zaslanjajoč s svojimi perutmi pokrov, z obrazoma drug proti drugemu; proti pokrovu sprave bodita obrnjeni obličji kerubov.
20Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
21In deni pokrov sprave na vrh skrinje, in v skrinjo deni pričevanje, katero ti dam.
21Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22In tam se bom shajal s teboj in ti govoril iznad spravnega pokrova, iz sredi dveh kerubov, ki sta na skrinji pričevanja, vse, kar ti bom zapovedoval za sinove Izraelove.
22Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23Naredi tudi mizo iz akacijevega lesa: dva komolca bodi dolga in en komolec široka in poldrugi komolec visoka.
23Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de uu codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24In prevleci jo s čistim zlatom in napravi na njej zlat venec naokrog.
24Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
25In naredi k njej kroginkrog spojno deščico, za dlan široko, in napravi zlat venec tej deščici naokrog.
25Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
26In naredi zanjo štiri roče iz zlata in deni te roče na štiri vogle pri štirih njenih nogah.
26Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
27Tik pod deščico naj bodo roči, da se vanje vtakneta droga, s katerima se bo prenašala miza.
27Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
28In droga naredi iz akacijevega lesa in ju okuj z zlatom, in ž njima naj se prenaša miza.
28Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29In naredi zanjo sklede, torila, konvice in vrčke, s katerimi se bo izlivalo; iz čistega zlata jih naredi.
29Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
30In položi na mizo kruhe obličja, ki naj bodo pred obličjem mojim neprestano.
30Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31Napravi tudi svečnik iz čistega zlata: s tolkljanim delom naj ga narede, stojalo in deblo njegovo; čašice, glavice in cvetice njegove naj bodo sceloma delane ž njim.
31Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
32In šest vej naj se razpenja iz debla njegovega: tri veje od ene strani in tri veje od druge strani svečnika.
32Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
33Tri čašice, slične mandeljnovemu cvetu, naj bodo z glavico in cvetico na eni veji, in prav enako na veji drugi; in tako bodi na šesterih vejah, ki se razpenjajo iz svečnika.
33Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
34Na svečnikovem deblu pa naj bodo štiri čaše, slične mandeljnovemu cvetu, s svojimi glavicami in cveticami,
34Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
35namreč ena glavica pod vsakima dvema vejama, ki se jih razpenja šest iz ene celote, iz svečnika.
35Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
36Njegove glavice in veje morajo biti ena celota ž njim, vse bodi enotno tolkljano delo, iz zlata čistega.
36Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
37In njegovih svetilnic naredi sedem; in prižgo naj svetilnice njegove, da svetijo prav v ospredje njegovo.
37Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
38Njegova utrinjala in lončki za utrinke naj bodo iz čistega zlata.
38También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39Iz enega talenta čistega zlata bodi narejen z vsemi temi pripravami.Glej pa, da narediš vse reči po njih vzorcu, ki ti je bil pokazan na gori.
39De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40Glej pa, da narediš vse reči po njih vzorcu, ki ti je bil pokazan na gori.
40Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.